19.
Book of Guarantees
١٩-
كتاب الضمان
Chapter on evidence that guarantee does not transfer rights, but adds to the place of rights, so the owner of the wealth may take them, and each has their own
باب ما يستدل به على أن الضمان لا ينقل الحق بل يزيد في محل الحق فيكون لرب المال أن يأخذهما وكل واحد منهما
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11401
(11401) (a) Abdullah bin Muhammad bin Aqeel narrated that Jabir (may Allah be pleased with him) said: A man died, we gave him a bath and shrouded him. Then we brought him to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) so that he could offer the funeral prayer for him. He (peace and blessings of Allah be upon him) walked a few steps and asked: Is there any debt on him? We said: Yes, two Dinars. He (peace and blessings of Allah be upon him) returned. Abu Qatadah took the responsibility of two Dinars upon himself. Then we came to you. Abu Qatadah said: The two Dinars are my responsibility. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: The responsibility of debt is a right and the deceased is free from those two Dinars. He said: Yes, then you offered the funeral prayer. Then one day after that, he said: What happened to those two Dinars? You (peace and blessings of Allah be upon him) said: He died yesterday and they will be returned to him tomorrow. Qatadah said: I have paid those two, you said: You have cooled his skin with it. (b) In one narration, it is stated that his skin was cooled with it along with the fulfillment of the debt.
Grade: Da'if
(١١٤٠١) (الف) عبداللہ بن محمد بن عقیل فرماتے ہیں کہ جابر (رض) نے فرمایا : ایک آدمی فوت ہوگیا، ہم نے اسے غسل دیا اور کفن دیا۔ پھر ہم اسے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لے آئے تاکہ آپ اس کی نماز جنازہ پڑھا دیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کچھ قدم چلے اور پوچھا : کیا اس پر قرض ہے ؟ ہم نے کہا : ہاں دو دینار ہیں۔ آپ واپس پھرگئے۔ ابو قتادہ نے دو دینار اپنے ذمہ لے لیے۔ پھر ہم آپ کے پاس آئے۔ ابو قتادہ نے کہا : دونوں دینار میرے ذمہ ہیں۔ آپ نے فرمایا : قرض کی ذمہ داری حق ہے اور میت ان دیناروں سے بری ہے۔ اس نے کہا : ہاں، پھر آپ نے نماز جنازہ پڑھائی۔ پھر ایک دن اس کے بعد ارشاد فرمایا : کیا کیا ان دو دیناروں کا ؟ آپ نے فرمایا : وہ فوت ہوگیا ہے کل اور وہ آئندہ کل اس پر لوٹ آئیں گے۔ قتادہ نے کہا : میں نے وہ دونوں ادا کردیے تھے، آپ نے فرمایا : تو نے اس کے چمڑے کو اس پر ٹھنڈا کردیا ہے۔ (ب) ایک روایت میں ہے کہ قضاکیساتھ اس کی جلد اس پر ٹھنڈی ہوگئی۔
(11401) (alif) Abdullah bin Muhammad bin Aqeel farmate hain ki Jabir (RA) ne farmaya: Ek aadmi fot hogaya, hum ne use ghusl diya aur kafan diya. Phir hum use Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass le aaye taki aap uski namaz janaza parha dein. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kuch kadam chale aur poocha: kya is par qarz hai? Hum ne kaha: haan do dinar hain. Aap wapas phir gaye. Abu Qatada ne do dinar apne zimme le liye. Phir hum aap ke pass aaye. Abu Qatada ne kaha: donon dinar mere zimme hain. Aap ne farmaya: qarz ki zimmedari haq hai aur mayyat in dinaron se bari hai. Is ne kaha: haan, phir aap ne namaz janaza parhai. Phir ek din is ke baad irshad farmaya: kya kiya in do dinaron ka? Aap ne farmaya: woh fot hogaya hai kal aur woh aayinda kal is par laut aayenge. Qatada ne kaha: main ne woh donon ada kar diye the, aap ne farmaya: to ne uske chamare ko is par thanda kar diya hai. (be) Ek riwayat mein hai ki qaza ke sath uski jild is par thandi ho gayi.
١١٤٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِيُّ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا زَائِدَةُ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ قَالَ:قَالَ جَابِرٌ: تُوُفِّيَ رَجُلٌ فَغَسَّلْنَاهُ وَكَفَّنَّاهُ، ثُمَّ أَتَيْنَا بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ،فَتَخَطَّى خُطًى ثُمَّ قَالَ:" عَلَيْهِ دَيْنٌ؟ "قُلْنَا: نَعَمْ، دِينَارَانِ،قَالَ:فَانْصَرَفَ فَتَحَمَّلَهُمَا أَبُو قَتَادَةَ، فَأَتَيْنَاهُ،فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:الدِّينَارَانِ عَلَيَّ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" حَقُّ الْغَرِيمِ، وَبَرِئَ مِنْهُمَا الْمَيِّتُ "،قَالَ:نَعَمْ.قَالَ:فَصَلَّى عَلَيْهِ،فَقَالَ:بَعْدَ ذَلِكَ بِيَوْمٍ:" مَا فَعَلَ الدِّينَارَانِ؟ "فَقَالَ: إِنَّمَا مَاتَ أَمْسِ،فَعَادَ عَلَيْهِ كَالْغَدِ فَقَالَ:قَدْ قَضَيْتُهُمَا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْآنَ بَرَدَتْ عَلَيْهِ جِلْدُهُ "فَأَخْبَرَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ أَنَّهُ بِالْقَضَاءِ بَرَدَ عَلَيْهِ جِلْدُهُ،وَقَوْلُهُ:" حَقُّ الْغَرِيمِ وَبَرِئَ مِنْهُمَا الْمَيِّتُ "، إِنْ كَانَ حَفِظَهُ ابْنُ عَقِيلٍ، فَإِنَّمَا عَنَى بِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ لِلْغَرِيمِ مُطَالَبَتُكَ بِهِمَا وَحْدَكَ إِنْ شَاءَ، كَمَا لَوْ كَانَ لَهُ عَلَيْكَ حَقٌّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، وَالْمَيِّتُ مِنْهُ بَرِيءٌ، كَانَ لَهُ مُطَالَبَتُكَ بِهِ وَحْدَكَ إِنْ شَاءَ، وَاللهُ أَعْلَمُ