24.
Book of Usurpation
٢٤-
كتاب الغصب


Chapter on Prohibition of Usurpation and Unjust Seizure of People's Property

باب تحريم الغصب وأخذ أموال الناس بغير حق

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11495

Narrated Abu Bakr (RA): It was the day of Hajj-al-Wida (The Farewell Pilgrimage). Allah's Messenger (ﷺ), mounted his she-camel, and then stood up, and said, "Do you know what day is this?" We kept silent, thinking that he might give that day some other name. He said, "Is not this the day of sacrifice?" We said, "Yes, O Allah's Messenger (ﷺ)!" He again said, "Do you know what month this is?" We kept silent, thinking that he might give that month some other name. He (ﷺ) said, "Is not this the month of Dhul-Hijja?" We said, "Yes, O Allah's Messenger (ﷺ)!" He again said, "Do you know what day is this?" We kept silent, thinking that he might give that day some other name. He (ﷺ) said, "Is not this the day of Hajj-al-Akbar?" We said, "Yes, O Allah's Messenger (ﷺ)!" He (ﷺ) said, "No doubt! Your blood, your properties, and your honors are sacred and inviolable to one another like the sanctity of this day of yours, in this month of yours, in this town of yours. Beware! Don't go astray after me and start striking the necks of one another (killing each other). And he who is present here must convey this to him who is absent, for perhaps one who is conveyed this message may comprehend it better than one who has heard it directly." Then he (ﷺ) turned to his she-camel and said, "O Allah! I have conveyed (Your Message)." Then he went towards the Jamra and started stoning it, and then went to his place of stay at Mina, and slaughtered the camels of sacrifice. And a goat used to be slaughtered on behalf of two persons, and sometimes a goat was slaughtered on behalf of three persons.


Grade: Da'if

(١١٤٩٥) حضرت ابوبکر (رض) سے روایت ہے کہ جب حجۃ الوداع کا دن تھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی اونٹی پر سوار ہوئے، پھر ٹھہرے اور فرمایا : کیا تم جانتے ہو یہ کون سا دن ہے ؟ ہم خاموش ہوگئے، ہم نے خیال کیا کہ آپ اس نام کے علاوہ نام لیں گے۔ آپ نے فرمایا : کیا یہ قربانی کا دن نہیں ہے ؟ ہم نے کہا : کیوں نہیں یا رسول اللہ۔ آپ نے فرمایا : کیا تم جانتے ہو یہ کون سا مہینہ ہے ؟ ہم خاموش ہوگئے، ہم نے خیال کیا کہ آپ اس کے نام کے علاوہ نام لیں گے۔ آپ (رض) نے فرمایا : کیا یہ ذوالحجہ نہیں ہے ؟ ہم نے کہا : کیوں نہیں یا رسول اللہ، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا تم جانتے ہو یہ کون سا دن ہے ؟ ہم خاموش رہے یہاں تک کہ ہم نے گمان کیا کہ آپ اس نام کے علاوہ نام لیں گے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا یہ حج کا دن نہیں ہے ؟ ہم نے کہا : ہاں یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک تمہارا مال ، عزتیں اور تمہارے خون آپس میں حرام ہیں، جس طرح تمہارے اس دن اس شہر اور اس مہینے کی حرمت ہے۔ خبردار جو حاضر ہے اسے غائب تک پہنچا دینا چاہیے۔ یہ دو مرتبہ فرمایا۔ بسا اوقات جسے پہنچایا جاتا ہے وہ سننے والے سے زیادہ یاد رکھتا ہے۔ پھر آپ اپنی اونٹنی کی طرف مائل ہوئے، غنیمتوں کی طرف آئے، ایک بکری دو آدمیوں کے درمیان آپ تقسیم کرنے لگے اور تین کے درمیان بھی ایک بکری۔

11495 Hazrat Abu Bakr (RA) se riwayat hai ki jab Hajjat-ul-Wida ka din tha. Rasul Allah (SAW) apni unt par sawar huye, phir thehre aur farmaya: kya tum jante ho ye kaun sa din hai? Hum khamosh hogaye, humne khayal kiya ki aap is naam ke ilawa naam lenge. Aap ne farmaya: kya ye qurbani ka din nahi hai? Humne kaha: kyun nahi ya Rasul Allah. Aap ne farmaya: kya tum jante ho ye kaun sa mahina hai? Hum khamosh hogaye, humne khayal kiya ki aap iske naam ke ilawa naam lenge. Aap (RA) ne farmaya: kya ye Zul Hajj nahi hai? Humne kaha: kyun nahi ya Rasul Allah, phir aap (SAW) ne puchha: kya tum jante ho ye kaun sa din hai? Hum khamosh rahe yahan tak ki humne gumaan kiya ki aap is naam ke ilawa naam lenge. Aap (SAW) ne farmaya: kya ye Hajj ka din nahi hai? Humne kaha: haan ya Rasul Allah (SAW)! Aap (SAW) ne farmaya: beshak tumhara maal, izzatein aur tumhare khoon aapas mein haram hain, jis tarah tumhare is din is shehar aur is mahine ki hurmat hai. Khabar dar jo hazir hai use ghaib tak pahuncha dena chahiye. Ye do martaba farmaya. Basa auqat jise pahunchaya jata hai wo sunne wale se zyada yaad rakhta hai. Phir aap apni untani ki taraf mayl huye, Ghanimaton ki taraf aaye, ek bakri do aadmiyon ke darmiyan aap taqseem karne lage aur teen ke darmiyan bhi ek bakri.

١١٤٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ نَظِيفٍ الْمِصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرِ بْنِ السَّرِيِّ الرَّافِقِيُّ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو عُمَرَ هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ هِلَالٍ الرَّقِّيُّ، ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ،عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ:لَمَّا كَانَ ذَلِكَ الْيَوْمُ رَكِبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاقَتَهُ ثُمَّ وَقَفَ فَقَالَ:" أَتَدْرُونَ أِيُّ يَوْمٍ هَذَا؟ "، فَسَكَتْنَا حَتَّى رَأَيْنَا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ سِوَى اسْمِهِ،فَقَالَ:" ⦗١٥٣⦘ أَلَيْسَ يَوْمَ النَّحْرِ؟ "قُلْنَا: بَلَى،ثُمَّ قَالَ:" أَتَدْرُونَ أِيُّ شَهْرٍ هَذَا؟ "فَسَكَتْنَا حَتَّى رَأَيْنَا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ سِوَى اسْمِهِ،قَالَ:" أَلَيْسَ ذَا الْحِجَّةِ؟ "قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:" أَتَدْرُونَ أِيُّ بَلَدٍ هَذَا؟ "فَسَكَتْنَا حَتَّى رَأَيْنَا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ سِوَى اسْمِهِ،قَالَ:" أَلَيْسَ الْبَلْدَةَ؟ "فَقُلْنَا: بَلَى،قَالَ:فَإِنَّ أَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ وَدِمَاءَكُمْ حَرَامٌ بَيْنَكُمْ مِثْلُ يَوْمِكُمْ، فِي مِثْلِ شَهْرِكُمْ، فِي مِثْلِ بَلَدِكُمْ، أَلَا لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ، مَرَّتَيْنِ، فَرُبَّ مُبَلَّغٍ هُوَ أَوْعَى مِنْ سَامِعٍ "، ثُمَّ مَالَ عَلَى نَاقَتِهِ إِلَى غُنَيْمَاتٍ فَجَعَلَ يَقْسِمُهَا، بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ الشَّاةُ، وَالثَّلَاثَةِ الشَّاةُ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ وَغَيْرِهِ