28.
Book of Leasing
٢٨-
كتاب الإجارة


Chapter on Permission for Renting

باب جواز الإجارة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11649

It is narrated from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was facing some hardship. Ali (may Allah be pleased with him) came to know about it. He went out in search of work so that he could bring something to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He came to the garden of a Jew and watered seventeen buckets of water. In return for each bucket, he received dates. The Jew gave him seventeen bunches of dates. He took them to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) said: O Abu al-Hasan! Where did you get these from? He said: I came to know that you were in hardship, O Prophet of Allah! I went out and started looking for work so that I could bring food for you (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Did the love of Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) motivate you to do this? Ali said: Yes, O Messenger of Allah! You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever loves Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him), then poverty comes to him faster than a flood. Whoever loves Allah and His Messenger, he should be prepared for hardship, that is, patience.


Grade: Da'if

(١١٦٤٩) حضرت ابن عباس (رض) سے منقول ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کچھ مشکل پیش آئی۔ حضرت علی (رض) کو اس کا پتہ چلا۔ وہ کام کی تلاش میں نکلے تاکہ کچھ لے کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئیں۔ وہ یہودی کے باغ میں آئے اور سترہ ڈول پانی دیا۔ ہر ڈول کے بدلے کھجوریں۔ یہودی نے سترہ عجوہ کھجوریں دے دیں۔ وہ لے کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے ابو الحسن ! یہ کہاں سے لائے ہو ؟ فرمانے لگے : مجھے پتہ چلا تھا کہ آپ تنگی میں ہیں، اے اللہ کے نبی ! میں نکلا میں کام تلاش کرنے لگا تاکہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے کھانا لاؤں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تجھے اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی محبت نے اس چیز پر ابھارا ؟ حضرت علی نے فرمایا : ہاں اللہ کے رسول ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو بندہ اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے محبت کرتا ہے تو فقروفاقہ اس کی طرف بہنے والے سیلاب سے بھی زیادہ جلدی آتا ہے۔ جو اللہ اور اس کے رسول سے محبت کرتا ہے وہ جفاکشی یعنی صبر کے لیے تیار ہوجائے۔

(11649) Hazrat Ibn Abbas (RA) se manqol hai keh Nabi (SAW) ko kuch mushkil pesh aai. Hazrat Ali (RA) ko is ka pata chala. Woh kaam ki talash mein nikle taakeh kuch le kar Nabi (SAW) ke paas aaien. Woh Yahoodi ke bagh mein aae aur satrah dol pani diya. Har dol ke badle khajoorein. Yahoodi ne satrah ajoowa khajoorein de dein. Woh le kar Nabi (SAW) ke paas aae. Aap (SAW) ne farmaya : Ae Abu Alhassan! Yeh kahan se laae ho? Farmane lage : Mujhe pata chala tha keh aap tangi mein hain, Ae Allah ke Nabi! Mein nikla mein kaam talaash karne laga taakeh aap (SAW) ke liye khana laaun. Aap (SAW) ne farmaya : Tujhe Allah aur is ke Rasool (SAW) ki mohabbat ne is cheez par ubhaara? Hazrat Ali ne farmaya : Haan Allah ke Rasool! Aap (SAW) ne farmaya : Jo banda Allah aur is ke Rasool (SAW) se mohabbat karta hai to faqr o faqah is ki taraf behne wale seilaab se bhi zyada jaldi aata hai. Jo Allah aur is ke Rasool se mohabbat karta hai woh jafa kashi yani sabar ke liye taiyar ho jae.

١١٦٤٩ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَسْفَاطِيُّ يَعْنِي الْعَبَّاسَ بْنَ الْفَضْلِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:أَصَابَ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَصَاصَةٌ، فَبَلَغَ ذَلِكَ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَخَرَجَ يَلْتَمِسُ عَمَلًا لَيُصِيبَ مِنْهُ شَيْئًا يَبْعَثُ بِهِ إِلَى نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَى بُسْتَانًا لِرَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ فَاسْتَقَى لَهُ سَبْعَةَ عَشَرَ دَلْوًا، كُلُّ دَلْوٍ بِتَمْرَةٍ، فَخَيَّرَهُ الْيَهُودِيُّ مِنْ تَمْرِهِ سَبْعَ عَشْرَةَ تَمْرَةً عَجْوَةً،فَجَاءَ بِهَا إِلَى نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" مِنْ أَيْنَ هَذَا يَا أَبَا الْحَسَنِ؟ "قَالَ: بَلَغَنِي مَا بِكَ مِنِ الْخَصَاصَةِ يَا نَبِيَّ اللهِ، فَخَرَجْتُ أَلْتَمِسُ عَمَلًا لِأُصِيبَ لَكَ طَعَامًا،قَالَ:" فَحَمَلَكَ عَلَى هَذَا حُبُّ اللهِ وَرَسُولِهِ؟ "قَالَ عَلِيٌّ: نَعَمْ يَا نَبِيَّ اللهِ،فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَاللهِ مَا مِنْ عَبْدٍ يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ إِلَّا الْفَقْرُ أَسْرَعَ إِلَيْهِ مِنْ جِرْيَةِ السَّيْلِ عَلَى وَجْهِهِ، مَنْ أَحَبَّ اللهَ وَرَسُولَهُ فَلْيُعِدَّ تِجْفَافًا "،وَإِنَّمَا يَعْنِي الصَّبْرَ ⦗١٩٨⦘ وَرُوِيَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ قَالَ:حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، فَذَكَرَ بَعْضَ مَعْنَى هَذِهِ الْقِصَّةِ