28.
Book of Leasing
٢٨-
كتاب الإجارة
Chapter on Permission for Renting
باب جواز الإجارة
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11650
Mujaahid said that Ali came to us. He was wearing a striped sheet. He said: When this verse was revealed {فَتَوَلَّ عَنْہُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ} (So turn away from them, and you are not to blame), each of us was certain of [our impending] death. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was commanded to turn away from us. When this verse was revealed, Ali (may Allah be pleased with him) said that he passed by an Ansari woman and there was clay in front of her door. I said: Do you intend to knead it? She said: Yes. I made a bet that for every bucket [of water], [I would receive] a date. I kneaded the clay and she gave me sixteen dates. I took them to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), [and] it is also narrated from Fatima (may Allah be pleased with her) that Ali watered the garden of a Jew and for every bucket [of water] he took dates.
Grade: Da'if
(١١٦٥٠) مجاہد فرماتے ہیں کہ حضرت علی ہمارے پاس آئے۔ آپ نے دھاری دار چادر اوڑھی ہوئی تھی۔ کہنے لگے : جب یہ آیت نازل ہوئی { فَتَوَلَّ عَنْہُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ } (پس آپ ان سیمنہ پھیر لیں۔ آپ قابل ملامت نہیں ہیں ) تو ہم میں سے ہر ایک کو فوت ہونے کا یقین ہوگیا۔ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حکم ہوا کہ آپ ہم سے منہ پھیر لیں۔ جب یہ آیت نازل ہوئی تو حضرت علی (رض) نے بیان کیا کہ وہ ایک انصاری عورت کے پاس سے گزرے اور اس کے دروازے کے سامنے مٹی تھی۔ میں نے کہا : تو اسے گوندھنے کا ارادہ رکھتی ہے ؟ اس نے کہا : ہاں۔ میں نے شرط لگائی کہ ہر ڈول کے بدلے کھجور دے۔ میں نے اس مٹی کو گوندھا اور اس نے مجھے سولہ کھجوریں دیں۔ میں وہ لے کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، حضرت فاطمہ (رض) سے بھی مروی ہے کہ حضرت علی نے یہودی کے باغ کو پانی لگایا اور ہر ڈول کے بدلے کھجورلی۔
(11650) Mujahid farmate hain ki Hazrat Ali hamare pass aaye. Aap ne dhari daar chadar odhi hui thi. Kehne lage: Jab yeh ayat nazil hui { Fatawalla anhum fa ma anta bi malumin } (Pas aap in se munh phir len. Aap qabil malamat nahin hain) to hum mein se har ek ko faut hone ka yaqeen ho gaya. Jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko hukm hua ki aap hum se munh phir len. Jab yeh ayat nazil hui to Hazrat Ali (RA) ne bayan kiya ki woh ek Ansaari aurat ke pass se guzre aur us ke darwaze ke samne mitti thi. Maine kaha: To ise gondhne ka irada rakhti hai? Usne kaha: Haan. Maine shart lagai ki har dol ke badle khajoor de. Maine us mitti ko gondha aur usne mujhe solah khajoorein di. Main woh lekar Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaya, Hazrat Fatima (RA) se bhi marvi hai ki Hazrat Ali ne Yahooodi ke bagh ko pani lagaya aur har dol ke badle khajoor li.
١١٦٥٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ،عَنِ مُجَاهِدٍ قَالَ:خَرَجَ عَلَيْنَا عَلِيٌّ مُعْتَجِرًا بِبُرْدٍ مُشْتَمِلًا فِي خَمِيصَةٍ فَقَالَ:" لَمَّا نَزَلَتْ{فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ}[الذاريات: ٥٤]لَمْ يَبْقَ أَحَدٌ مِنَّا إِلَّا أَيْقَنَ بِالْهَلَكَةِ؛ إِذْ أُمِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَتَوَلَّى عَنَّا حِينَ نَزَلَتْ "وَذَكَرَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ مَرَّ بِامْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَبَيْنَ يَدَيْ بَابِهَا طِينٌ،قُلْتُ:" تُرِيدِينَ أَنْ تَبُلِّي هَذَا الطِّينَ؟ "قَالَتْ: نَعَمْ، فَشَارَطْتُهَا عَلَى كُلِّ ذَنُوبٍ بِتَمْرَةٍ، فَبَلَلْتُهُ لَهَا وَأَعْطَتْنِي سِتَّ عَشْرَةَ تَمْرَةً، فَجِئْتُ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " وَرُوِيَ عَنْ فَاطِمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا فِي نَزْعِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لِيَهُودِيٍّ كُلَّ دَلْوٍ بِتَمْرَةٍ، وَرُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي اسْتِقَاءِ رَجُلٍ غَيْرِ مُسَمًّى