29.
Book of Sharefarming
٢٩-
كتاب المزارعة


Chapter on What Came to Prohibit Land Renting

باب ما جاء في النهي عن كراء الأرض

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11705

Salem narrates that Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) used to rent out his land. He came to know that Rafi' bin Khadij Ansari forbade renting out land. Abdullah met Rafi' and asked, "O Khadij! What do you narrate from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) regarding renting out land?" Rafi' said, "I heard from my two paternal uncles, both of whom were companions in Badr, that they used to narrate regarding the people of the household that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade renting out land." Abdullah said, "By Allah! I know that land used to be rented out during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)." Then Abdullah feared that perhaps the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had stated this in a specific context which he was not aware of. So he too stopped renting out his land.


Grade: Da'if

(١١٧٠٥) سالم فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر (رض) اپنی زمین کرائے پر دیتے تھے، ان کو پتہ چلا کہ رافع بن خدیج انصاری زمین کرائے پر دینے سے منع فرماتے تھے۔ عبداللہ رافع کو ملے اور پوچھا : اے خدیج ! آپ زمین کرائے پر دینے کے بارے میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کیا نقل فرماتے ہیں ؟ تو رافع نے کہا : میں نے اپنے دو چچوں سے سنا وہ دونوں بدری صحابی ہیں وہ گھر والوں کے بارے میں بیان کرتے تھے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) زمین کرایہ پر دینے سے منع کرتے تھے تو عبداللہ نے کہا : اللہ کی قسم ! میں جانتا ہوں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانہ میں زمین کرایہ پر دی جاتی تھی۔ پھر عبداللہ کو ڈرلاحق ہوا کہ شاید رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کسی خاص معاملہ میں بیان فرمایا ہو اور عبداللہ کو اس کا علم نہ ہو اہو، پھر انھوں نے بھی کرایہ پر زمین دینا چھوڑ دی۔

(11705) Salem farmate hain ki Abdullah bin Umar (RA) apni zameen kiraye par dete thay, un ko pata chala ki Rafi bin Khadij Ansari zameen kiraye par dene se mana farmate thay. Abdullah Rafi ko milay aur poocha: Aye Khadij! Aap zameen kiraye par dene ke bare mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kya naqal farmate hain? To Rafi ne kaha: Maine apne do chachon se suna woh dono Badri sahabi hain woh ghar walon ke bare mein bayan karte thay ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) zameen kiraye par dene se mana karte thay to Abdullah ne kaha: Allah ki qasam! Mein janta hun Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke zamane mein zameen kiraye par di jati thi. Phir Abdullah ko dar lahaq hua ki shayad Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kisi khas mamle mein bayan farmaya ho aur Abdullah ko iska ilm na ho, phir unhon ne bhi kiraye par zameen dena chhor di.

١١٧٠٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ الْأَهْوَازِيُّ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ هُوَ ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ،عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ قَالَ:أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُكْرِي أَرْضَهُ حَتَّى بَلَغَهُ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ الْأَنْصَارِيَّ كَانَ يَنْهَى عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ،فَلَقِيَهُ عَبْدُ اللهِ فَقَالَ:يَا ابْنَ خَدِيجٍ، مَاذَا تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي كِرَاءِ الْأَرْضِ؟فَقَالَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ لِعَبْدِ اللهِ:سَمِعْتُ عَمِّيَّ، وَكَانَا قَدْ شَهِدَا بَدْرًا، يُحَدِّثَانِ أَهْلَ الدَّارِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ "قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَاللهِ لَقَدْ كُنْتُ أَعْلَمُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ الْأَرْضَ تُكْرَى، ثُمَّ خَشِيَ عَبْدُ اللهِ أَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْدَثَ فِي ذَلِكَ شَيْئًا لَمْ يَكُنْ عَلِمَهُ، فَتَرَكَ كِرَاءَ الْأَرْضِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ اللَّيْثِ