29.
Book of Sharefarming
٢٩-
كتاب المزارعة
Chapter on Who Allowed Farming on a Known Part Common and Bore the Restriction about It on Nourishing or on Contract He Wore
باب من أباح المزارعة بجزء معلوم مشاع وحمل النهي عنها على التنزيه أو على ما لو تضمن العقد شرطا فاسدا
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11737
(11737) It is narrated from Zaid bin Thabit that may Allah forgive Raafi'! By Allah, I have more knowledge of Hadith than him. Two men from the Ansar came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), they were both arguing. You (Prophet) said: If this is your situation, then do not rent out the farmland. Raafi' heard these words: "Do not rent out the cultivated lands." The Shaikh says: Zaid bin Thabit and Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) have both denied it. “And Allah knows best” that the prohibition of renting out farmland is not absolute. What Ibn Abbas meant by the prohibition is that it is not permissible to rent it out for gold, silver or something in which there is deception. In the narration narrated from Sayyidina Raafi', he has specified some types in which the prohibition does not apply, and has stated the reason for the prohibition, which is the fear of the destruction of the crop because there is deception in it, which necessitates the invalidity of the contract. Even though Ibn Abbas meant that which is not prohibited in some cases, then they are excluded from this prohibition. We have heard the prohibition from you, and have narrated it, so it has a different ruling. We have narrated from Zaid bin Thabit which is in accordance with the narration of Raafi' bin Khadij, this is the proof of what they denied. Apart from this, others have also confirmed it. “And Allah knows best.” Some scholars have interpreted the hadiths containing prohibition to be applicable to the types of sharecropping that contain void conditions, such as the condition of the ditches and canals on the farmer that the cultivation of those canals is only for the owner. Similarly, the condition of Qusara: meaning the grain that remains after threshing the harvested crop is called Qusari. Similarly, the condition that a small canal will irrigate it, such as drains etc. As they have said, these conditions, and those similar to them, are imposed by the owner for himself, besides half, quarter, or a third. We see that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited sharecropping because of these conditions. When the shares are known, such as half, quarter, third, then the void conditions will cease to exist and sharecropping will become permissible. This is the opinion of Imam Ahmad bin Hanbal (may Allah have mercy on him) and this is what Abu Ubaid Muhammad bin Ishaq bin Khuzaimah and other hadith scholars like Imam Abu Yusuf (may Allah have mercy on him) and Muhammad bin Hasan, who are from among the proponents of reason, have adopted. And the hadiths of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding the half of the produce with the people of Khaybar, which he imposed on their fruits and crops, that the grains would belong to them, are proof in this matter. Imam Ahmad bin Hanbal (may Allah have mercy on him) has declared the hadith of Raafi' bin Khadij as weak and said that there is a lot of discrepancy in it, which we have pointed out that there is a difference in the text and the chain of narrators.
Grade: Sahih
(١١٧٣٧) حضرت زید بن ثابت سے منقول ہے کہ اللہ رافع کو معاف فرمائے، اللہ کی قسم ! میں اس سے حدیث کو زیادہ جانتا ہوں۔ آپ کے پاس انصار کے دو آدمی آئے، وہ دونوں لڑتے تھے۔ آپ نے فرمایا : اگر تمہارا یہ معاملہ ہے تو کھیت کرایہ پر نہ دیا کرو۔ رافع نے یہ لفظ سن لیے ” لاَ تُکْرُوا الْمَزَارِعَ “ مزارعت کو کرایہ پر نہ دو ۔ شیخ فرماتے ہیں : حضرت زید بن ثابت اور ابن عباس (رض) دونوں نے اس کا انکار کیا ہے ـ” واللہ اعلم “ کہ مزارعت کو کرایہ پر دینے کی نہی مطلق ہے۔ ابن عباس کی نہی سے مراد یہ ہے کہ جس سے منع نہیں کیا گیا وہ اس کا سونے ، چاندی اور ایسی چیز کے ساتھ کرایہ پر دینا ہے جس میں دھوکا نہیں ہے۔ سیدنا رافع سے جو روایت منقول ہے، انھوں نے بعض انواع کو مقید کیا ہے، جن میں نہی واقع نہیں ہے اور نہی کی علت بیان کی ہے اور وہ کھیتی کی بربادی (ہلاکت) کا ڈر ہے؛کیونکہ اس میں دھوکا ہے۔ جو عقد کے فساد کو واجب کرتا ہے۔ اگرچہ ابن عباس کی مراد وہ ہے جس میں بعض چیزوں میں کرایہ لینے سے منع نہیں کیا گیا، وہ اس نہی سے خارج رہیں تو ہم نے آپ سے نہی سنی ہے، اسے روایت کیا ہے تو اس کا دوسرا حکم ہے۔ ہم نے زید بن ثابت سے بیان کیا ہے جو رافع بن خدیج کی روایت کے موافق ہے ، یہ اس بات کی دلیل ہے کہ جس کا انھوں نے انکار کیا ہے۔ اس کے علاوہ دوسروں نے اس کا اثبات کیا ہے۔ ” واللہ اعلم “ بعض علماء نے نہی والی احادیث شروطِ فاسدہ والی مزارعت پر محمول کیا ہے، جیسے کھالوں اور نہروں کی شرط کسان پر کس طرح ہے کہ ان نہروں کی کھیتی (زراعت ) صرف مالک کے لیے ہے۔ اسی طرح شرط قصارہ : یعنی سٹے میں جو دانہ باقی رہے گا اس کو گا ہنے کے بعد قصری کہا جاتا ہے۔ اس طرح یہ شرط جس کو چھوٹی نہر سیراب کرے جیسے نالیاں وغیرہ جیسا کہ انھوں نے کہا، یہ شرطیں اور جو ان کے مشابہ ہیں مالک خاص اپنے لیے لگاتا ہے۔ نصف ، ربع، ثلث کے علاوہ تو ہم دیکھتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مزارعت سے منع کیا ان شرطوں کی وجہ سے۔ جب حصے معلوم ہوں جیسے نصف، ربع ، ثلث تو شروط فاسدمعدوم ہوجائیں گی اور مزارعت جائز ہوجائے گی۔ یہی مذہب امام احمد بن حنبل (رح) کا ہے اور اسی کو ابو عبید محمد بن اسحاق بن خزیمہ اور دوسرے اہل حدیث امام ابو یوسف (رح) اور محمد بن حسن جو اصحاب رائے میں سے ہیں۔ اس کو اختیار کیا ہے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی احادیث جو اہل خیبر کے ساتھ نصف آمدنی کے متعلق ہیں، جو ان کے پھل اور کھیتی پر لگائی تھی کہ اناج ان سے ملے گا وہ اس مسئلہ میں دلیل ہیں۔ امام احمد بن حنبل (رح) نے رافع بن خدیج والی حدیث کو ضعیف قرار دیا ہے اور کہا ہے کہ اس میں بہت اختلاف ہے جس کی طرف ہم نے اشارہ کیا ہے کہ متن اور سند میں اختلاف ہے۔
11737 Hazrat Zaid bin Sabit se manqol hai ki Allah Rafi ko maaf farmaye, Allah ki qasam! Main is se hadees ko zyada janta hun. Aap ke paas Ansar ke do aadmi aaye, woh donon larte thay. Aap ne farmaya: Agar tumhara yeh mamla hai to khet kiraya par na diya karo. Rafi ne yeh lafz sun liye "La tukru al mazare" mazarat ko kiraya par na do. Sheikh farmate hain: Hazrat Zaid bin Sabit aur Ibn Abbas (Razi Allah Anhuma) donon ne is ka inkar kiya hai "Wallahu A'lam" ki mazarat ko kiraya par dene ki nahi mutlaq hai. Ibn Abbas ki nahi se murad yeh hai ki jis se mana nahi kiya gaya woh is ka sone, chandi aur aisi cheez ke sath kiraya par dena hai jis mein dhoka nahi hai. Sayyiduna Rafi se jo riwayat manqol hai, unhon ne baaz anwa ko muqayyad kiya hai, jin mein nahi waqe nahi hai aur nahi ki illat bayan ki hai aur woh kheti ki barbadi (halakat) ka dar hai; kyunki is mein dhoka hai. Jo aqd ke fasad ko wajib karta hai. Agarche Ibn Abbas ki murad woh hai jis mein baaz cheezon mein kiraya lene se mana nahi kiya gaya, woh is nahi se kharej rahen to hum ne aap se nahi suni hai, ise riwayat kiya hai to is ka dusra hukum hai. Hum ne Zaid bin Sabit se bayan kiya hai jo Rafi bin Khadij ki riwayat ke muwafiq hai, yeh is baat ki daleel hai ki jis ka unhon ne inkar kiya hai. Is ke ilawa dusron ne is ka isbat kiya hai. "Wallahu A'lam" Baaz ulama ne nahi wali ahadees shurut-e-fasida wali mazarat par mahmul kiya hai, jaise khalon aur nahron ki shart kisaan par kis tarah hai ki un nahron ki kheti (ziraat) sirf malik ke liye hai. Isi tarah shart qasara: yani sate mein jo dana baqi rahega us ko gaahne ke baad qasri kaha jata hai. Is tarah yeh shart jis ko chhoti nahar sirab kare jaise naliyaan waghaira jaisa ki unhon ne kaha, yeh shurtein aur jo in ke mushabeh hain malik khaas apne liye lagata hai. Nisf, ruba, suls ke ilawa to hum dekhte hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne muzarat se mana kiya in shurton ki wajah se. Jab hisse maloom hon jaise nisf, ruba, suls to shurut-e-fasida madum ho jaengi aur muzarat jaiz ho jaegi. Yahi mazhab Imam Ahmad bin Hanbal (Rahmatullah Alaih) ka hai aur isi ko Abu Ubaid Muhammad bin Ishaq bin Khuzayma aur dusre Ahle-Hadees Imam Abu Yusuf (Rahmatullah Alaih) aur Muhammad bin Hasan jo ashaab-e-ray mein se hain. Is ko ikhtiyar kiya hai aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki ahadees jo Ahle-Khyber ke sath nisf aamdani ke mutalliq hain, jo in ke phal aur kheti par lagai thi ki anaaj un se milega woh is masle mein daleel hain. Imam Ahmad bin Hanbal (Rahmatullah Alaih) ne Rafi bin Khadij wali hadees ko zaeef qarar diya hai aur kaha hai ki is mein bahut ikhtilaf hai jis ki taraf hum ne ishara kiya hai ki matan aur sanad mein ikhtilaf hai.
١١٧٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ، أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَشْعَثِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ كَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِي، ثنا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الِإسْفِرَايِينِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ،عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّهُ قَالَ:يَغْفِرُ اللهُ لِرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَا وَاللهِ كُنْتُ أَعْلَمُ بِالْحَدِيثِ مِنْهُ، إِنَّمَا أَتَى رَجُلَانِ مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدِ اقْتَتَلَا،فَقَالَ:" إِنْ كَانَ هَذَا شَأْنَكُمْ فَلَا تُكْرُوا الْمَزَارِعَ "،فَسَمِعَ قَوْلَهُ:" لَا تُكْرُوا الْمَزَارِعَ "قَالَ الشَّيْخُ: زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا كَأَنَّهُمَا أَنْكَرَا وَاللهُ أَعْلَمُ إِطْلَاقَ النَّهْيِ عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ، وَعَنَى ابْنُ عَبَّاسٍ بِمَا لَمْ يَنْهَ عَنْهُ مِنْ ذَلِكَ كِرَاءَهَا بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَبِمَا لَا غَرَرَ فِيهِ، وَقَدْ قَيَّدَ بَعْضُ الرُّوَاةِ عَنْ رَافِعٍ الْأَنْوَاعَ الَّتِي وَقَعَ النَّهْيُ عَنْهَا، وَبَيَّنَ عِلَّةَ النَّهْيِ وَهِيَ مَا يُخْشَى عَلَى الزَّرْعِ مِنَ الْهَلَاكِ، وَذَلِكَ غَرَرٌ فِي الْعِوَضِ يُوجِبُ فَسَادَ الْعَقْدِ، وَإِنْ كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنَى بِمَا لَمْ يَنْهَ عَنْهُ كِرَاءَهَا بِبَعْضِ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا، فَقَدْ رُوِّينَا عَمَّنْ سَمِعَ نَهْيَهُ عَنْهُ، فَالْحُكْمُ لَهُ دُونَهُ، وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ مَا يُوَافِقُ رِوَايَةَ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ وَغَيْرِهِ، فَدَلَّ أَنَّ مَا أَنْكَرَهُ غَيْرُ مَا أَثْبَتَهُ وَاللهُ أَعْلَمُ، ⦗٢٢٣⦘ وَمِنَ الْعُلَمَاءِ مَنْ حَمَلَ أَخْبَارَ النَّهْيِ عَلَى مَا لَوْ وَقَعَتْ بِشُرُوطٍ فَاسِدَةٍ نَحْوَ شَرْطِ الْجَدَاوِلِ وَالْمَاذِيَانَاتِ، وَهِيَ الْأَنْهَارُ، وَهِيَ مَا كَانَ يُشْتَرَطُ عَلَى الزَّارِعِ أَنْ يَزْرَعَهُ عَلَى هَذِهِ الْأَنْهَارِ خَاصَّةً لِرَبِّ الْمَالِ، وَنَحْوُ شَرْطِ الْقُصَارَةِ، وَهِيَ مَا بَقِيَ مِنَ الْحَبِّ فِي السُّنْبُلِ بَعْدَمَا يُدَاسُ،وَيُقَالُ:الْقُصَرَّى، وَنَحْوُ شَرْطِ مَا يَسْقِي الرَّبِيعُ، وَهُوَ النَّهَرُ الصَّغِيرُ مِثْلُ الْجَدْوَلِ وَالسَّرِيِّ وَنَحْوِهِ، وَجَمْعُهُ أَرْبِعَاءُ كَمَا قَالُوا، فَكَانَتْ هَذِهِ وَمَا أَشْبَهَهَا شُرُوطًا شَرَطَهَا رَبُّ الْمَالِ لِنَفْسِهِ خَاصَّةً سِوَى الشَّرْطِ عَلَى النِّصْفِ وَالرُّبُعِ وَالثُّلُثِ، فَيَرَى أَنَّ نَهْيَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُزَارَعَةِ إِنَّمَا كَانَ لِهَذِهِ الشُّرُوطِ؛ لِأَنَّهَا مَجْهُولَةٌ، فَإِذَا كَانَتِ الْحِصَصُ مَعْلُومَةً نَحْوَ النِّصْفِ وَالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ، وَكَانَتِ الشُّرُوطُ الْفَاسِدَةُ مَعْدُومَةً، كَانَتِ الْمُزَارَعَةُ جَائِزَةً، وَإِلَى هَذِهِ ذَهَبَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ رَحِمَهُ اللهُ، وَأَبُو عُبَيْدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، وَغَيْرُهُمْ مِنْ أَهْلِ الْحَدِيثِ، وَإِلَيْهِ ذَهَبَ أَبُو يُوسُفَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ مِنْ أَصْحَابِ الرَّأْيِ، وَالْأَحَادِيثُ الَّتِي مَضَتْ فِي مُعَامَلَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَرْطِ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ دَلِيلٌ لَهُمْ فِي هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ،وَضَعَّفَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدِيثَ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ وَقَالَ:هُوَ كَثِيرُ الْأَلْوَانِ، يُرِيدُ مَا أَشَرْنَا إِلَيْهِ مِنَ الِاخْتِلَافِ عَلَيْهِ فِي إِسْنَادِهِ وَمَتْنِهِ