29.
Book of Sharefarming
٢٩-
كتاب المزارعة
Chapter on Who Allowed Farming on a Known Part Common and Bore the Restriction about It on Nourishing or on Contract He Wore
باب من أباح المزارعة بجزء معلوم مشاع وحمل النهي عنها على التنزيه أو على ما لو تضمن العقد شرطا فاسدا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Muhammad ibn Yahya al-Dhuhli | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11738
It is narrated from Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that he used to rent out his land. When he was informed about the Hadith of Rafi', he went to Rafi' and asked him. Rafi' told him. Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: "Do you know that the landowners in the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to give lands on rent and the owner would stipulate (the condition) of (getting water from) the canal, (a share in) the water of the yield and a known share. And Ibn Umar (may Allah be pleased with him) thought that it was because of these conditions.
Grade: Sahih
(١١٧٣٨) حضرت ابن عمر (رض) سے منقول ہے کہ وہ اپنی زمین کرایہ پر دیتے تھے، ان کو حدیثِ رافع کی خبردی گئی تو وہ رافع کے پاس آئے اور سوال کیا رافع نے بتایا، ابن عمر (رض) نے کہا : تو جانتا ہے کہ زمینوں والے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانہ میں زمینیں دیتے تھے اور مالک نہر کے کنارے ، فصل کے پانی اور معلوم حصے کی شرط لگاتے تھے اور ابن عمر (رض) خیال کرتے تھے کہمنع ان شرائط کی وجہ سے ہے۔
Hazrat Ibn Umar (RA) se manqol hai ki woh apni zameen kiraya par dete thay, un ko hadees e Rafi ki khabar di gai to woh Rafi ke pass aye aur sawal kiya Rafi ne bataya, Ibn Umar (RA) ne kaha : to janta hai ki zameenon wale Nabi (SAW) ke zamana mein zameenein dete thay aur malik nahar ke kinare , fasal ke pani aur maloom hisse ki shart lagate thay aur Ibn Umar (RA) khayal karte thay k mun'a in sharait ki wajah se hai.
١١٧٣٨ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ، ثنا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، وَأَبُو الْأَزْهَرِ،قَالَا:ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يُكْرِي أَرَضَهُ، فَأُخْبِرَ بِحَدِيثِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، فَأَتَاهُ فَسَأَلَهُ عَنْهُ، فَأَخْبَرَهُ،فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ:" قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ أَهْلَ الْأَرْضِ قَدْ كَانُوا يُعْطُونَ أَرَضِيهِمْ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيَشْتَرِطُ صَاحِبُ الْأَرْضِ لِيَ الْمَاذِيَانَاتِ وَمَا يَسْقِي الرَّبِيعُ، وَيَشْتَرِطُ مِنَ الْجَرِينِ نَصِيبًا مَعْلُومًا،قَالَ:وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَظُنُّ أَنَّ النَّهْيَ لِمَا كَانُوا يَشْتَرِطُونَ "