29.
Book of Sharefarming
٢٩-
كتاب المزارعة
Chapter on what is mentioned regarding fixing the value of land due to the presence of a spring
باب ما جاء في نصب الجماجم لأجل العين
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn 'Ali ibn Husayn | Umar ibn Ali al-Qurashi | Truthful, good in narration |
| Abi-hi | Muhammad ibn Hafs al-Hijazi | Unknown |
| Al-Haytham ibn Hafs | al-Haytham ibn Muhammad al-Darimi | Unknown |
| Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Drawardi | Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi | Trustworthy, good in Hadith |
| Saeed ibn Mansur | Sa'eed ibn Mansur al-Khurasani | Trustworthy |
| Ahmad ibn Najda al-Qurashi | Ahmad ibn Najdah al-Harawi | Unknown |
| Abu al-Fadl ibn Khamiruweyha | Muhammad ibn Abdullah al-Harawi | Thiqah Imam |
| Abu Hazim al-Hafiz | Amr ibn Ahmad al-A'raj | Trustworthy, Truthful, Preserver |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ | عمر بن علي القرشي | صدوق حسن الحديث |
| أَبِيهِ | محمد بن حفص الحجازي | مجهول |
| الْهَيْثَمُ بْنُ حَفْصٍ | الهيثم بن محمد الدارمي | مجهول |
| عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ | عبد العزيز بن محمد الدراوردي | صدوق حسن الحديث |
| سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ | سعيد بن منصور الخراساني | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ | أحمد بن نجدة الهروي | مجهول الحال |
| أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ | محمد بن عبد الله الهروي | ثقة إمام |
| أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ | عمرو بن أحمد الأعرج | ثقة صادق حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11753
Umar bin Ali bin Hussain narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him and his family) ordered to put this manure in the land so that a good crop may be obtained. In another narration it is stated that when the Messenger of Allah (peace be upon him and his family) arrived in Medina, he said: O Quraysh! You like livestock, reduce them because you have less rain-fed land and engage in agriculture. There is blessing in agriculture and put this manure in it.
Grade: Da'if
(١١٧٥٣) عمر بن علی بن حسین فرماتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کھاد کو زمین میں ڈالنے کا حکم دیا تاکہ عمدہ فصل حاصل ہو۔ دوسری روایت میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ تشریف لائے تو فرمایا : اے قریش ! تم مویشی پسند کرتے ہو ان میں کمی کرو اس لیے کہ تمہارے پاس بارش والی زمین کم ہے اور کھیتی باڑی کرو۔ کھیتی باڑی میں برکت ہوتی ہے اور اس میں یہ کھاد ڈالا کرو۔
11753 Umar bin Ali bin Hussain farmate hain: Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is khad ko zameen mein dalne ka hukum diya taake umdah fasal hasil ho. Dusri riwayat mein hai ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Madina tashreef laaye to farmaya: Aye Quresh! Tum maveshi pasand karte ho in mein kami karo is liye ke tumhare paas barish wali zameen kam hai aur kheti bari karo. Kheti bari mein barkat hoti hai aur is mein yeh khad dala karo.
١١٧٥٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، أَخْبَرَنِي الْهَيْثَمُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ ⦗٢٢٩⦘ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَمَرَ بِتِلْكَ الْجَمَاجِمِ تُجْعَلُ فِي الزَّرْعِ مِنْ أَجْلِ الْعَيْنِ "هَذَا مُنْقَطِعٌ وَرَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ جَدِّهِ قَالَ:قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ فَقَالَ:" يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، إِنَّكُمْ تُحِبُّونَ الْمَاشِيَةَ فَأَقِلُّوا مِنْهَا؛ فَإِنَّكُمْ بِأَقَلِّ الْأَرْضِ مَطَرًا، وَاحْتَرِثُوا؛ فَإِنَّ الْحَرْثَ مُبَارَكٌ، وَأَكْثَرُوا فِيهِ مِنَ الْجَمَاجِمِ "وَهَذَا أَيْضًا مُرْسَلٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، فَذَكَرَهُ