30.
Book of Reviving the Dead
٣٠-
كتاب إحياء الموات
Chapter: Equally, every deceased has no owner wherever he is
باب: سواء كل موات لا مالك له أين كان
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Yahya ibn Ja'da | Yahya ibn Ja'dah al-Qurashi | Trustworthy |
| Amr ibn Dinar | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
| Ibn 'Uyayna | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| ash-Shafi'i | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
| Al-Rabi' ibn Sulayman | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Zakariya ibn Abi Ishaq | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ | يحيى بن جعدة القرشي | ثقة |
| عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
| ابْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
| الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11801
Yahya bin Ma'dah narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) arrived in Medina, he (peace and blessings be upon him) allocated houses to the people. A tribe of the Prophet (peace and blessings be upon him), Banu Umayed bin Tha'labah, said to him, "Keep the son of Umm Abd away from us." He (peace and blessings be upon him) said, "For what purpose has Allah sent me? Allah Almighty will not purify the Ummah until the rights of the weak are taken from others and given to them."
Grade: Da'if
(١١٨٠٠١) یحییٰ بن معدہ فرماتے ہیں جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کو گھر الاٹ کیے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ایک قبیلے بنو عمیدبن ذھرہ نامی نے آپ سے کہا کہ ہم سے ام عبد کے بیٹے کو دور کردو۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے اللہ نے کس لیے بھیجا ہے اللہ تعالیٰ اس وقت تک امت کو پاک نہیں کرتا جب تک کمزورں کا حق دوسروں سے لے کر ان تک پہنچا نہیں دیا جاتا۔
(118001) Yahya bin Muadh farmate hain jab Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Madina aaye to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne logon ko ghar allot kiye. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke ek qabile Banu Umaid bin Zahra nami ne aap se kaha ke hum se Umme Abd ke bete ko door kardo. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: mujhe Allah ne kis liye bheja hai Allah Taala us waqt tak ummat ko pak nahin karta jab tak kamzoron ka haq doosron se lekar un tak pahuncha nahin diya jata.
١١٨٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ،أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ:قَالَ الشَّافِعِيُّ: أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ،عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ قَالَ:لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ أَقْطَعَ النَّاسَ الدُّورَ، فَقَالَ لَهُ حَيٌّ مِنْ بَنِي زُهْرَةَ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو عَبْدِ بْنِ زُهْرَةَ نَكِّبْ عَنَّا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَلِمَ ابْتَعَثَنِي اللهُ إِذًا؟ أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يُقَدِّسُ أُمَّةً لَا يُؤْخَذُ لِلضَّعِيفِ فِيهِمْ حَقُّهُ؟ "