30.
Book of Reviving the Dead
٣٠-
كتاب إحياء الموات
Chapter on arranging the irrigation of crops and trees from permissible valleys
باب ترتيب سقي الزرع والأشجار من الأودية المباحة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah bin al-Zubayr | Abdullah ibn al-Zubayr al-Asadi | Sahabi |
| Urwa ibn al-Zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Ibn Shihab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Al-Laythi al-Juhani | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Bishr ibn Umar al-Zahrani | Bishr ibn Umar al-Zahrani | Trustworthy |
| Ibrahim ibn Marzuq | Ibrahim ibn Marzuq al-Umawi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Miskin al-Yamami | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
| Muhammad ibn Abd Allah al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ | عبد الله بن الزبير الأسدي | صحابي |
| عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| ابْنَ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ | بشر بن عمر الزهراني | ثقة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ | إبراهيم بن مرزوق الأموي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ | محمد بن موسى بن شاذان | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11854
Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with him) reported that a man from the Ansar had a dispute with Zubair (may Allah be pleased with him) about the water of the Harrah stream, which they used to irrigate their date-palm trees. Then they presented their case before the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). The Ansari said, "Let the water flow." Zubair refused. They both came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "O Zubair! Irrigate your garden first, then release the water for your neighbor." The Ansari became angry and said, "O Messenger of Allah! Zubair is your cousin, isn't he?" The Messenger of Allah's (peace and blessings be upon him) face changed color. He said, "O Zubair! Water your garden, then hold back the water until it rises to the sides of the channels." Zubair said, "By Allah! I think this verse was revealed concerning this: 'But no, by your Lord, they will not [truly] believe until they make you, [O Muhammad], judge concerning that over which they differ.'"
Grade: Da'if
(١١٨٥٤) حضرت عبداللہ بن زبیر (رض) نے فرمایا کہ انصار کے آدمی نے حضرت زبیر (رض) سے حرہ نامی نالے کا پانی جس سے کھجوروں کو پانی لگاتے تھے کے بارے جھگڑا کیا۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے اپنا جھگڑا پیش کیا۔ انصاری نے کہا : پانی آگے جانے دو ، حضرت زبیر نے انکار کردیا۔ وہ دونوں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے زبیر ! پہلے اپنے باغ کو پانی دو ، پھر اپنے ہمسائے کے لیے چھوڑ دو ۔ انصاری غصہ میں آگیا اور کہا : یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! زبیر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی پھوپھی کے بیٹے ہیں ناں ! رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے چہرے کا رنگ بدل گیا۔ آپ نے فرمایا : اے زبیر ! سیراب کرلو۔ پھر پانی کو اتنی دیر تک روکے رکھو کہ وہ منڈیروں تک چڑھ جائے۔ حضرت زبیر نے کہا : اللہ کی قسم ! میرا تو خیال ہے : یہ آیت اسی بارے میں نازل ہوئی ہے { فَلاَ وَرَبِّکَ لاَ یُؤْمِنُونَ } ہرگز نہیں تیرے رب کی قسم ! یہ لوگ اس وقت تک مومن نہیں ہوسکتے، جب تک آپ کو وہ اپنے جھگڑوں میں حاکم تسلیم نہ کریں۔
(11854) Hazrat Abdullah bin Zubair (RA) ne farmaya keh Ansar ke aadmi ne Hazrat Zubair (RA) se Harra nami nale ka pani jis se khajuron ko pani lagate thy ke bare jhagda kiya. Phir Rasul Allah (SAW) ke samne apna jhagda pesh kiya. Ansari ne kaha: Pani aage jaane do, Hazrat Zubair ne inkar kar diya. Wo dono Rasul Allah (SAW) ke pass aaye. Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Aye Zubair! Pehle apne bagh ko pani do, phir apne humsaye ke liye chhor do. Ansari ghusse mein aagya aur kaha: Ya Rasul Allah (SAW)! Zubair aap (SAW) ki phoophi ke bete hain na! Rasul Allah (SAW) ke chehre ka rang badal gaya. Aap ne farmaya: Aye Zubair! Serab karlo. Phir pani ko itni der tak roke rakho keh wo mandiron tak charh jaye. Hazrat Zubair ne kaha: Allah ki qasam! Mera to khayal hai: Ye aayat isi bare mein nazil hui hai {Falaa Warabbika Laa Yu'minun} Har giz nahin tere Rab ki qasam! Ye log us waqt tak momin nahin ho sakte, jab tak aap ko wo apne jhagdon mein hakim tasleem na karen.
١١٨٥٤ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ،عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ:سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ خَاصَمَ الزُّبَيْرَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ الَّتِي يَسْقُونَ بِهَا النَّخْلَ،فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ:سَرِّحِ الْمَاءَ يَمُرُّ فَأَبَى عَلَيْهِ، فَاخْتَصَمَا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اسْقِ يَا زُبَيْرُ، ثُمَّ أَرْسِلْ إِلَى جَارِكَ "،فَغَضِبَ الْأَنْصَارِيُّ فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ،أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ:" يَا زُبَيْرُ اسْقِ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ "،فَقَالَ الزُّبَيْرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:وَاللهِ إِنِّي لَأَحْسِبُ هَذِهِ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِي ذَلِكَ{فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ}[النساء: ٦٥]إِلَى قَوْلِهِ{وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا}[النساء: ٦٥]رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ، كُلُّهُمْ عَنِ اللَّيْثِ