30.
Book of Reviving the Dead
٣٠-
كتاب إحياء الموات


Chapter on arranging the irrigation of crops and trees from permissible valleys

باب ترتيب سقي الزرع والأشجار من الأودية المباحة

NameFameRank
Urwa ibn al-Zubayr Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Ma'mar Muammar ibn Abi Amr al-Azdi Trustworthy, Upright, Excellent
Ibn al-Mubarak Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness
Nu'aim ibn Hammad Nu'aym ibn Hammad al-Khuza'i Truthful, but errs frequently
Uthman ibn Sa'id Uthman ibn Sa'id al-Darimi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
Abu al-Hasan Ahmad ibn Muhammad ibn Abdus Ahmad ibn Muhammad al-Tarafi Saduq Hasan al-Hadith
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11855

Urwah bin Zubair narrated that Az-Zubair (may Allah be pleased with him) had an argument with an Ansari man about an irrigation channel of Harrah. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Zubair! Irrigate your garden, then leave it for your neighbor." The Ansari man said, "O Messenger of Allah! Is Zubair not your cousin's son?" The Messenger of Allah's face changed color and he said, "O Zubair! Irrigate (your garden), then withhold the water until it reaches the ridges (of the land), then release it for your neighbor." The Messenger of Allah, due to the objection of the Ansari, instructed Az-Zubair about the complete right (of the neighbor). Although, before that, there was leniency for both. Az-Zubair said, "I think that this verse was revealed concerning this (matter), 'But no, by your Lord, they can have no Faith, until they make you (O Muhammad SAW) judge in all disputes between them...' " He (Urwah) said: I haven't heard anyone except Az-Zuhri saying about the words of the Messenger of Allah "...then withhold the water until it reaches the ridges..." that it means until it reaches the ankles.


Grade: Da'if

(١١٨٥٥) عروہ بن زبیر فرماتی ہیں کہ حضرت زبیر (رض) کا ایک انصاری کے ساتھ حرہ کے نالے کے بارے میں جھگڑا ہوگیا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے زبیر ! اپنے باغ کو پانی دو ، پھر اپنے ہمسائے کے لیے چھوڑ دو ۔ انصاری نے کہا : یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! زبیر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پھوپھی کے بیٹے ہیں ناں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے چہرے کا رنگ بدل گیا آپ نے فرمایا : اے زبیر ! سیراب کرلو۔ پھر پانی کو اتنی دیر تک روکے رکھو کہ وہ منڈیروں تک چڑھ جائے۔ پھر ہمسائے کے لیے چھوڑ دو ۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انصاری کے اعتراض کی وجہ سے حضرت زبیر کو پورے حق کی تلقین کی۔ حالانکہ اس سے پہلے دونوں کے لیے وسعت تھی۔ حضرت زبیر نے کہا : میں خیال کرتا ہوں کہ یہ آیت اسی بارے میں نازل ہوئی ہے ” فلا وربک لا یو منون حتیٰ یحکموک “ فرماتے ہیں : میں نے زھری کے علاوہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اس بات کا مطلب کہ ” ثُمَّ احْبِسِ الْمَائَ حَتَّی یَرْجِعَ إِلَی الْجَدْرِ “ یہ تھا کہ وہ ٹخنوں تک ہوجائے۔

11855 Urooj bin Zabeer farmati hain ki Hazrat Zabeer (RA) ka aik Ansaari ke sath Harrah ke nale ke bare mein jhagra hogaya, Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Aye Zabeer! Apne bagh ko pani do, phir apne hamsaye ke liye chhor do. Ansaari ne kaha: Ya Rasool Allah (SAW)! Zabeer aap (SAW) ke phoophi ke bete hain na. Rasool Allah (SAW) ke chehre ka rang badal gaya aap ne farmaya: Aye Zabeer! Siraab karlo. Phir pani ko itni dair tak roke rakho ki woh mandiron tak charh jaye. Phir hamsaye ke liye chhor do. Rasool Allah (SAW) ne Ansaari ke aetraaz ki wajah se Hazrat Zabeer ko pure haq ki talqeen ki. Halanki is se pehle donon ke liye wusat thi. Hazrat Zabeer ne kaha: Main khayal karta hoon ki yeh aayat isi bare mein nazil hui hai "Fala Warabbuka La Yuminuuna Hatta Yuhakimuk" farmate hain: Maine Zuhri ke alawah Rasool Allah (SAW) ki is baat ka matlab ki "Thumma Ihbisil Maa Hatta Yarjia Ilal Jaddhir" yeh tha ki woh takhnon tak hojaye.

١١٨٥٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ:خَاصَمَ الزُّبَيْرُ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ فِي شَراجِ الْحَرَّةِ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلْهُ إِلَى جَارِكَ "،فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ:يَا رَسُولَ اللهِ،وَأَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ:" اسْقِ يَا زُبَيْرُ، ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ، ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ ".فَقَالَ:وَاسْتَوْعَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلزُّبَيْرِ حَقَّهُ فِي صَرِيحِ الْحُكْمِ حِينَ أَحْفَظَهُ الْأَنْصَارِيُّ، وَكَانَ أَشَارَ عَلَيْهِمَا قَبْلَ ذَلِكَ بِأَمْرٍ كَانَ لَهُمَا فِيهِ سَعَةٌ،قَالَ الزُّبَيْرُ:فَمَا أَحْسِبُ هَذِهِ الْآيَةَ إِلَّا نَزَلَتْ فِي ذَلِكَ{فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ}[النساء: ٦٥]قَالَ: فَسَمِعْتُ غَيْرَ الزُّهْرِيِّ يَقُولُ: نَظَرْتُ فِي قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ "فَكَانَ ذَلِكَ إِلَى الْكَعْبَيْنِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدَانَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ مُخْتَصَرًا