31.
Book of Endowments
٣١-
كتاب الوقف
Chapter on charity to close relatives
باب الصدقة في الأقربين
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Thābit | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Bahz | Bahz ibn Asad al-A'ma | Trustworthy, Established |
| Khalaf ibn Salim | Khalaf ibn Salim al-Makhrami | Trustworthy Haafith |
| Muhammad ibn Ishaqa as-Saghani Abu Bakr | Muhammad ibn Ishaq al-Saghaani | Trustworthy, Upright |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Abd Allah al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| ثَابِتٌ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| بَهْزٌ | بهز بن أسد العمي | ثقة ثبت |
| خَلَفُ بْنُ سَالِمٍ | خلف بن سالم المخرمي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ | محمد بن إسحاق الصاغاني | ثقة ثبت |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11922
Anas (may Allah be pleased with him) narrated that when this verse was revealed: {You will not attain piety until you spend [in the way of Allah]}, Abu Talha said: “I think that our Lord is asking us about our wealth. I bear witness, O Messenger of Allah, that I have given my land in charity for the sake of Allah." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Give it to your relatives." Abu Talha distributed it among Hasan bin Thabit and Ubayy bin Ka'b.
Grade: Sahih
(١١٩٢٢) حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ جب یہ آیت نازل ہوئی : { لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتّٰی تُنْفِقُوْا } تو ابوطلحہ نے کہا : میرا خیال ہے کہ ہمارا رب ہم سے ہمارے مالوں کے بارے میں سوال کرتا ہے۔ میں گواہی دیتا ہوں : اے اللہ کے رسول ! میں نے اپنی زمین اللہ کے لیے وقف کردی ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے اپنے رشتہ داروں میں بانٹ دو ۔ ابوطلحہ نے حسان بن ثابت اور ابی بن کعب میں بانٹ دیا۔
Hazrat Anas (RA) se riwayat hai ki jab yeh ayat nazil hui: { Lan tanaloo albirra hattaa tunfiqoo } to Abu Talha ne kaha: Mera khayal hai ki humara Rab hum se humare maalon ke bare mein sawal karta hai. Mein gawahi deta hun: Aye Allah ke Rasool! Mein ne apni zameen Allah ke liye waqf kardi hai. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ise apne rishtedaron mein baant do. Abu Talha ne Hassan bin Sabit aur Abi bin Kab mein baant diya.
١١٩٢٢ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا خَلَفُ بْنُ سَالِمٍ، ثنا بَهْزٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا ثَابِتٌ،عَنْ أَنَسٍ قَالَ:لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ{لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ}[آل عمران: ٩٢]قَالَ أَبُو طَلْحَةَ: أَرَى رَبَّنَا يَسْأَلُنَا مِنْ أَمْوَالِنَا، فَأُشْهِدُكَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنِّي قَدْ جَعَلْتُ أَرْضِي بَيْرُحَاءَ لِلَّهِ،قَالَ:فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اجْعَلْهَا فِي قَرَابَتِكَ "،قَالَ:فَجَعَلَهَا فِي حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ وَأُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ بَهْزِ بْنِ أَسَدٍ