31.
Book of Endowments
٣١-
كتاب الوقف
Chapter on taking mosques, water channels, and others
باب اتخاذ المسجد والسقايات وغيرها
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11935
Ahnaf bin Qais narrated that Uthman (may Allah be pleased with him) came and asked: Is Ali here? They said: Yes. Then he asked about Talha. They said: Yes. Then he asked: Is Zubair here? They said: Yes. Then he asked: Is Sa'd here? They said: Yes. Then he said: I ask you by Allah, besides Whom there is no god, do you know that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Whoever buys the well of Rumah, Allah will forgive him.' I bought it. Then I came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: 'I have bought the well of Rumah.' He (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Make it a Waqf (endowment) for the Muslims and you will get its reward.' I said: 'Yes.' Then he said: I ask you by Allah, besides Whom there is no god, do you know that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) looked at the faces of the army of Tabuk and said: 'Whoever equips this army, Allah will forgive him.' I equipped them, to the extent that they did not lack even a single rein. They said: Yes. Then Uthman said: O Allah! You be the witness. He said these words thrice.
Grade: Da'if
(١١٩٣٥) حضرت احنف بن قیس نے قصہ بیان کیا کہ عثمان (رض) آئے تو پوچھا : کیا یہاں علی ہیں ؟ انھوں نے کہا : ہاں، پھر طلحہ کا پوچھا : انھوں نے کہا : ہاں پھر پوچھا : زبیر یہاں ہیں ؟ انھوں نے کہا : ہاں ۔ پھر پوچھا : سعد یہاں ہے ؟ انھوں نے کہا : ہاں پھر کہا : میں تم کو اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں، جس کے علاوہ کوئی معبود نہیں ہے، کیا تم جانتے ہو کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : جو بئر رومہ خریدے گا اللہ اسے معاف فرمائیں گے، میں نے اس کو خریدا۔ پھر میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، میں نے کہا : میں نے بئر رومہ خریدا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : اسے مسلمانوں کے لیے وقف کر دو اور اس کا اجر تجھے ملے گا، انھوں نے ہاں میں جواب دیا، پھر کہا : میں تمہیں اس اللہ کی قسم دیتا ہوں جس کے علاوہ کوئی معبود نہیں ہے، تم جانتے ہو کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جنگ تبوک والے لشکر کے چہروں کی طرف دیکھا اور کہا : جو اس لشکر کو تیار کرے گا اللہ اسے معاف فرمائے گا۔ میں نے ان کو تیار کیا، یہاں تک کہ وہ کوئی لگام بھی کم نہ پاتے تھے، انھوں نے ہاں میں جواب دیا۔ پھر عثمان نے کہا : اے اللہ ! تو گواہ رہنا، تین دفعہ یہ الفاظ کہے۔
(11935) Hazrat Ahnaf bin Qais ne qissa bayan kya keh Usman (RA) aye to poocha: kya yahan Ali hain? Unhon ne kaha: haan, phir Talha ka poocha: unhon ne kaha: haan phir poocha: Zubair yahan hain? Unhon ne kaha: haan. Phir poocha: Saad yahan hai? Unhon ne kaha: haan phir kaha: main tum ko Allah ki qasam de kar poochta hon, jis ke alawa koi mabood nahin hai, kya tum jante ho keh Rasul Allah (SAW) ne kaha: jo bair rooma kharedega Allah use maaf farmaenge, maine us ko khareeda. Phir main Rasul Allah (SAW) ke paas aya, maine kaha: maine bair rooma khareeda hai, aap (SAW) ne kaha: use musalmanon ke liye waqf kar do aur is ka ajr tujhe milega, unhon ne haan mein jawab diya, phir kaha: main tumhen is Allah ki qasam deta hon jis ke alawa koi mabood nahin hai, tum jante ho keh Rasul Allah (SAW) ne jang tabook wale lashkar ke chehron ki taraf dekha aur kaha: jo is lashkar ko taiyar karega Allah use maaf farmaega. Maine un ko taiyar kya, yahan tak keh wo koi lagaam bhi kam na pate the, unhon ne haan mein jawab diya. Phir Usman ne kaha: aye Allah! Tu gawaah rehna, teen dafa yeh alfaz kahe.
١١٩٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ ⦗٢٧٧⦘ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، ثنا حُصَيْنٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ جَاوَانَ،عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ فِي قِصَّةٍ ذَكَرَهَا قَالَ:جَاءَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَ: أَهَا هُنَا عَلِيٌّ؟قَالُوا:نَعَمْ،قَالَ:أَهَا هُنَا طَلْحَةُ؟قَالُوا:نَعَمْ،قَالَ:أَهَا هُنَا الزُّبَيْرُ؟قَالُوا:نَعَمْ،قَالَ:أَهَا هُنَا سَعْدٌ؟قَالُوا:نَعَمْ،قَالَ:نَشَدْتُكُمْ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ،أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ يَبْتَاعُ مِرْبَدَ بَنِي فُلَانٍ غَفَرَ اللهُ لَهُ "، فَابْتَعْتُهُ،قَالَ:أَحْسِبُ أَنَّهُ قَالَ: بِعِشْرِينَ أَوْ بِخَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ أَلْفًا،فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ:قَدِ ابْتَعْتُهُ،قَالَ:" اجْعَلْهُ فِي مَسْجِدِنَا، وَأَجْرُهُ لَكَ "؟قَالُوا:نَعَمْ.قَالَ:نَشَدْتُكُمْ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ،أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ يَبْتَاعُ بِئْرَ رُومَةَ غَفَرَ اللهُ لَهُ "، فَابْتَعْتُهَا بِكَذَا وَكَذَا،فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ:إِنِّي ابْتَعْتُ بِئْرَ رُومَةَ،قَالَ:" اجْعَلْهَا سِقَايَةً لِلْمُسْلِمِينَ، وَأَجْرُهَا لَكَ "؟قَالُوا:نَعَمْ.قَالَ:نَشَدْتُكُمْ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَظَرَ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ يَوْمَ جَيْشِ الْعُسْرَةِ،فَقَالَ:" مَنْ يُجَهِّزُ هَؤُلَاءِ غَفَرَ اللهُ لَهُ "، فَجَهَّزْتُهُمْ حَتَّى مَا يَفْقِدُونَ خِطَامًا وَلَا عِقَالًا؟قَالُوا:نَعَمْ،قَالَ:اللهُمُ اشْهَدِ، اللهُمَّ اشْهَدِ، اللهُمُ اشْهَدْ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ