32.
Book of Gifts
٣٢-
كتاب الهبات
Chapter on reward in the gift
باب المكافأة في الهبة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Marwan ibn al-Hakam | Marwan ibn al-Hakam al-Qurashi | Saduq (Truthful) Hasan (Good) al-Hadith |
| Dawud ibn al-Husayn | Dawud ibn al-Husayn al-Qurashi | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Malikah ibn Anas | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn 'Abd al-Hakam | Muhammad ibn Abdullah al-Balsi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu Zakariya ibn Abi Ishaq | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ | مروان بن الحكم القرشي | صدوق حسن الحديث |
| دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ | داود بن الحصين القرشي | صدوق حسن الحديث |
| مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ | محمد بن عبد الله البالسي | ثقة |
| أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12028
Abu Ghaffan narrated that Marwan bin Hakam informed him that Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: “Whoever gives a gift to a relative or gives charity to someone, he should not take it back. And whoever gives a gift with the intention of being given something in return, then he will be given back his gift, even if he dislikes it.”
Grade: Sahih
(١٢٠٢٨) ابو غطفان نے مروان بن حکم کو خبر دی کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے فرمایا : جو رشتہ دار پر ہبہ کرے یا کسی پر صدقہ کرے وہ اسے واپس نہ لوٹائے اور جو اس ارادے سے ہبہ کرے کہ اسے اس کا بدلہ دیا جائے تو وہ اپنے ہبہ پر ہے، وہ اسے واپس لوٹا دیا جائے گا اگرچہ وہ راضی نہ ہو۔
(12028) abu ghuftaan ne marvan bin hakam ko khabar di ke hazrat umar bin khattab (rz) ne farmaya : jo rishtedaar par hiba kare ya kisi par sadqa kare wo usey wapas na loutaye aur jo is irade se hiba kare ke usey is ka badla diya jaye to wo apne hiba par hai, wo usey wapas louta diya jayega agarche wo raazi na ho.
١٢٠٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ،أَنَّهُ سَمِعَ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ يَقُولُ:حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ، أَنَّ أَبَا عَطْفَانَ بْنَ طَرِيفٍ الْمُرِّيَّ أَخْبَرَهُ،عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ:قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" مَنْ وَهَبَ هِبَةً لِصِلَةِ رَحِمٍ، أَوْ عَلَى وَجْهِ صَدَقَةٍ، فَإِنَّهُ لَا يَرْجِعُ فِيهَا، وَمَنْ وَهَبَ هِبَةً يَرَى أَنَّهُ إِنَّمَا أَرَادَ بِهَا الثَّوَابَ فَهُوَ عَلَى هِبَتِهِ يَرْجِعُ فِيهَا إِنْ لَمْ يُرْضَ مِنْهَا "