32.
Book of Gifts
٣٢-
كتاب الهبات


Chapter on giving to the wealthy from voluntary charity

باب إعطاء الغني من التطوع

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12042

Zaid bin Aslam narrated from his father that a man from Syria came to 'Umar (ra), who asked him, "Why do the people of Syria love you?" He replied, "I participate in battles with them and show them kindness and support (Muwasat)." 'Umar (ra) gave him ten thousand and said, "Take hold of them and seek their help in battles." He said, "I don't need them (for that)." 'Umar (ra) said, "The Messenger of Allah (ﷺ) gave me wealth in addition to this wealth that I have given you. I said, 'O Messenger of Allah (ﷺ), you have given me this wealth?' He (ﷺ) replied, 'When Allah grants you wealth that you did not ask for, nor did it cross your mind, then accept it, for it is sustenance that Allah has provided you.'"


Grade: Da'if

(١٢٠٤٢) زید بن اسلم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ شام کا ایک آدمی تھا، اسے حضرت عمر (رض) نے کہا : تجھے اہل شام کس وجہ سے پسند کرتے ہیں ؟ اس نے کہا : میں ان کے لیے غزوے میں جاتا ہوں اور ان سے دوستی (مواساۃ) رکھتا ہوں، حضرت عمر (رض) نے اسے دس ہزار دیے اور کہا : انھیں پکڑ لو اور ان سے غزوے میں مدد طلب کرو۔ اس نے کہا : میں ان سے بے پروا ہوں، حضرت عمر (رض) نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے اس مال کے علاوہ مال دیاجو میں نے تجھے دیا ہے، میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : جس طرح تو نے مجھے کہا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب اللہ تجھے مال دے جس کا نہ تو نے سوال کیا ہو اور نہ تیرے دل میں اس کا خیال آیا ہو تو اسے قبول کرلے اس لیے کہ وہ رزق ہی جو اللہ نے تجھے دیا ہے۔

(12042) Zaid bin Aslam apne walid se naql farmate hain ki Sham ka ek aadmi tha, use Hazrat Umar (RA) ne kaha: Tujhe ahl Sham kis wajah se pasand karte hain? Usne kaha: Main unke liye ghazwe mein jata hun aur unse dosti (mwasat) rakhta hun, Hazrat Umar (RA) ne use das hazar diye aur kaha: Unhen pakar lo aur unse ghazwe mein madad talab karo. Usne kaha: Main unse beparwah hun, Hazrat Umar (RA) ne farmaya: Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe is maal ke ilawa maal diya jo maine tujhe diya hai, maine aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kaha: Jis tarah tu ne mujhe kaha to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jab Allah tujhe maal de jis ka na tu ne sawal kiya ho aur na tere dil mein is ka khayal aaya ho to use qabool karle is liye ki woh rizq hi jo Allah ne tujhe diya hai.

١٢٠٤٢ - حَدَّثَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ ⦗٣٠٥⦘ جَامِعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:كَانَ رَجُلٌ فِي أَهْلِ الشَّامِ مَرْضِيًّا،فَقَالَ لَهُ عُمَرُ:عَلَامَ يُحِبُّكَ أَهْلُ الشَّامِ؟قَالَ:أُغَازِيهِمْ وَأُوَاسِيهِمْ،قَالَ:فَعَرَضَ عَلَيْهِ عُمَرُ عَشَرَةَ آلَافٍ قَالَ: خُذْهَا وَاسْتَعِنْ بِهَا فِي غَزْوِكَ،قَالَ:إِنِّي عَنْهَا غَنِيٌّ،قَالَ عُمَرُ:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَرَضَ عَلَيَّ مَالًا دُونَ الَّذِي عَرَضْتُ عَلَيْكَ، فَقُلْتُ لَهُ مِثْلَ الَّذِي قُلْتَ لِي،فَقَالَ لِي:" إِذَا آتَاكَ اللهُ مَالًا لَمْ تَسْأَلْهُ وَلَمْ تَشْرَهْ إِلَيْهِ نَفْسُكَ فَاقْبَلْهُ؛ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ إِلَيْكَ "