33.
Book of Alms
٣٣-
كتاب اللقطة


Chapter on what can be taken and what cannot be taken from what one finds

باب ما يجوز له أخذه وما لا يجوز مما يجده

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12068

Amr bin Shu'aib narrated from his father, from his grandfather, that he heard a man from Medina asking the Messenger of Allah (ﷺ) about a lost camel. I was listening when you (ﷺ) said: 'It has its home and its means of sustenance with it. A wolf will not eat it. It drinks water and eats the leaves of trees. Leave it in its place until its seeker comes.' He asked about a lost goat and you (ﷺ) said: 'It is for you, or for your brother, or for the wolf. Take hold of it until its seeker comes.' He said: 'What about an animal that we find grazing?' You (ﷺ) said: 'That which is in the town or on the public road, announce it for a year. If its seeker comes, then give it to him, otherwise it is for you.' He asked: 'O Messenger of Allah! What about that which is found in an uninhabited place?' You (ﷺ) said: 'There is a fifth in it and in buried treasure.' In one narration it says: He said: 'What is your opinion about a lost goat?' You (ﷺ) said: 'Is it not food for you or for your brother or for the wolf? Confine it for your brother who lost it.'


Grade: Sahih

(١٢٠٦٨) حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے مزینہ کے ایک آدمی سے سنا، اس نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے گم شدہ اونٹ کے بارے میں سوال کیا اور میں سن رہا تھا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کے ساتھ اس کا گھر اور سیراب کرنے کی چیز ہے۔ اسے بھیڑیا نہیں کھا سکتا۔ وہ پانی پی لیتا ہے اور درختوں کے پتے کھا سکتا ہے۔ اسے اس کی جگہ پر چھوڑ دو یہاں تک اس کو تلاش کرنے والا آجائے۔ اس نے گم شدہ بکری کے بارے میں پوچھاتو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرے لیے یا تیرے بھائی کے لیے یا بھیڑیے کے لیے ہے۔ اس کو پکڑ لو یہاں تک کہ اس کو تلاش کرنے والا آجائے۔ اس نے کہا : جو گری پڑی چیز ہم پالیتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو آبادی میں ہو یا آباد راستے میں اسے ایک سال تک متعارف کراؤ۔ اگر اسے تلاش کرنے والا آجائے تو اسے دے دو ورنہ وہ تیرے لیے ہے، اس نے پوچھا : اے اللہ کے رسول ! جو کسی غیر آباد جگہ سے ملے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس میں اور رکاز میں خمس ہے۔ ایک روایت میں ہے کہ اس نے کہا : گمشدہ بکری کے بارے میں آپ کا کیا خیال ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ کھانا ہے جو تیرے یا تیرے بھائی کے لیے یا بھیڑیے کے لیے ہے ؟ اسے روک لو اپنے بھائی کے لیے جس نے اسے گم کیا ہے۔

(12068) Hazrat Amr bin Shoaib apne walid se aur wo apne dada se naqal farmate hain keh maine Madinah ke ek aadmi se suna, usne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se gumshuda unt ke bare mein sawal kiya aur mein sun raha tha aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : iske sath iska ghar aur sirab karne ki cheez hai. Ise bhediya nahi kha sakta. Wo pani pee leta hai aur darakhton ke patte kha sakta hai. Ise iski jagah par chhod do yahan tak isko talash karne wala aajaye. Usne gumshuda bakri ke bare mein puchha to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : tere liye ya tere bhai ke liye ya bhediye ke liye hai. Isko pakad lo yahan tak keh isko talash karne wala aajaye. Usne kaha : jo giri padi cheez hum palate hain ? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jo abadi mein ho ya abad raste mein use ek saal tak mutarif karao. Agar use talash karne wala aajaye to use de do warna wo tere liye hai, usne puchha : aye Allah ke Rasool ! jo kisi ghair abad jagah se mile ? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : is mein aur rikaz mein khums hai. Ek riwayat mein hai keh usne kaha : gumshuda bakri ke bare mein aap ka kya khayal hai ? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : yeh khana hai jo tere ya tere bhai ke liye ya bhediye ke liye hai ? Ise rok lo apne bhai ke liye jisne ise gum kiya hai.

١٢٠٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ جَدِّهِ قَالَ:سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ مُزَيْنَةَ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ الضَّالَّةِ مِنَ الْإِبِلِ،فَقَالَ:" مَعَهَا سِقَاؤُهَا وَحِذَاؤُهَا، لَا يَأْكُلُهَا الذِّئْبُ، تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ، فَدَعْهَا مَكَانَهَا حَتَّى يَأْتِيَ بَاغِيهَا "،قَالَ:فَضَالَّةُ الْغَنَمِ،قَالَ:" لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ، اجْمَعْهَا حَتَّى يَأْتِيَهَا بَاغِيهَا "،قَالَ:اللُّقَطَةُ يَجِدُهَا؟قَالَ:" مَا كَانَ فِي الْعَامِرَةِ وَالسَّبِيلِ الْغَامِرَةِ فَعَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ جَاءَ بَاغِيهَا فَأَدِّهَا إِلَيْهِ، وَإِلَّا فَهِيَ لَكَ "،قَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، فَمَا يُوجَدُ فِي الْقَرْيَةِ الْخَرَابِ الْعَادِيِّ؟قَالَ:" فِيهِ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ "وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَهِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَبِمَعْنَاهُ،قَالَ فِيهِ:فَكَيْفَ تَرَى فِي ضَالَّةِ الْغَنَمِ؟قَالَ:" طَعَامٌ مَأْكُولٌ، لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ، احْبِسْ عَلَى أَخِيكَ ضَالَّتَهُ "، وَقَدْ مَضَى بِإِسْنَادِهِ فِي كِتَابِ الزَّكَاةِ