34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض
Chapter on a Muslim not inheriting from a disbeliever, and vice versa
باب لا يرث المسلم الكافر، ولا الكافر المسلم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Usama ibn Zayd | Usama ibn Zayd al-Kalbi | Companion |
| Amr ibn 'Uthman | Amr ibn Uthman al-Umawi | Trustworthy |
| Ali ibn Husayn | Ali Zayn al-Abidin | Trustworthy, Established |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Muhammad ibn Yahya al-Thaqafi al-Marwazi | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
| Muhammad ibn Rafiʻ | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
| Ahmad ibn Salama al-Bazzaz | Ahmad ibn Salamah al-Bazzaz | Hafez, Hajjah, Muttaqin |
| Abu al-Fadl ibn Ibrahim | Muhammad ibn Ibrahim al-Muzakki | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ | أسامة بن زيد الكلبي | صحابي |
| عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ | عمرو بن عثمان الأموي | ثقة |
| عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ | علي زين العابدين | ثقة ثبت |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
| مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ | أحمد بن سلمة البزاز | حافظ حجة متقن |
| أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | محمد بن إبراهيم المزكي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12225
Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) reported: I said, "O Messenger of Allah! Where will you stay tomorrow?" This was during the Prophet's (peace and blessings be upon him) Farewell Pilgrimage. The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Has 'Aqil bin Abi Talib left anything for us?" Then he said, "A Muslim does not inherit from a disbeliever, nor does a disbeliever inherit from a Muslim." Then he said, "Tomorrow we will stay at al-Khaif, at Bani Kinanah, where Quraish swore oaths of disbelief."
Grade: Sahih
(١٢٢٢٥) حضرت اسامہ بن زید (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کل آپ کہاں پڑاؤ ڈالیں گے ؟ اور یہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حج والی بات ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا عقیل بن ابی طالب نے ہمارے لیے کچھ چھوڑا ہے ؟ پھر کہا : مسلمان کافر کا وارث نہ بنے اور نہ کافر مسلمان کا وارث بنے، پھر کہا : ہم کل خیف مقام پر بنی کنانہ میں اتریں گے جہاں قریش نے کفر پر قسمیں کھائیں۔
Hazrat Usama bin Zaid (RA) farmate hain ke maine kaha: Aye Allah ke Rasool! Kal aap kahan paradao dalain ge? Aur ye Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke Hajj wali baat hai, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kya Aqeel bin Abi Talib ne hamare liye kuch chhoda hai? Phir kaha: Musalman kafir ka waris na bane aur na kafir Musalman ka waris bane, phir kaha: Hum kal Khaif Maqam par Bani Kinana mein utrain ge jahan Quraish ne kufr par qasmain khaain.
١٢٢٢٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى،قَالَا:ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ،عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ:قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا؟ وَذَلِكَ فِي حِجَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ شَيْئًا؟ "ثُمَّ قَالَ:" لَا ⦗٣٥٨⦘ يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ، وَلَا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ "،ثُمَّ قَالَ:" نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ قَاسَمَتْ قُرَيْشٌ عَلَى الْكُفْرِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مَحْمُودٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِهْرَانَ، وَغَيْرِهْمْ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ