34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض
Chapter on a Muslim not inheriting from a disbeliever, and vice versa
باب لا يرث المسلم الكافر، ولا الكافر المسلم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Usama ibn Zayd | Usama ibn Zayd al-Kalbi | Companion |
| Amraw ibn 'Uthman | Amr ibn Uthman al-Umawi | Trustworthy |
| Ali ibn Husayn | Ali Zayn al-Abidin | Trustworthy, Established |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Yunus ibn Yazid | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Abdullah ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Harmalah ibn Yahya | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
| al-Hasan ibn Sufyan | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
| Abu Bakr ibn Quraysh | Muhammad ibn Abdullah al-Rayoni | Trustworthy, good narrator |
| Muhammad ibn Abd Allah al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ | أسامة بن زيد الكلبي | صحابي |
| عَمْرَو بْنَ عُثْمَانَ | عمرو بن عثمان الأموي | ثقة |
| عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ | علي زين العابدين | ثقة ثبت |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
| الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ قُرَيْشٍ | محمد بن عبد الله الريونجي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12226
Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) narrated that he said: "O Messenger of Allah! Will you stay in your house in Makkah?" He (the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him) said: "Did 'Aqil leave any house for us?" 'Aqil was the heir of Abu Talib, as were he and Talib. Ja'far and 'Ali did not inherit, because they were both Muslims, while 'Aqil and Talib were disbelievers. And 'Umar bin Al-Khattab (may Allah be pleased with him) used to say: "A believer does not inherit from a disbeliever."
Grade: Sahih
(١٢٢٢٦) اسامہ بن زید (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کیا آپ مکہ میں اپنے گھر اتریں گے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا عقیل نے ہمارے لیے کوئی گھر وغیرہ چھوڑا ہے ؟ اور عقیل ابو طالب کے وارث بنے تھے وہ اور طالب تھے۔ جعفر اور علی وارث نہ بنے تھے، کیونکہ وہ دونوں مسلمان تھے اور عقیل اور طالب کافر تھے۔ عمر بن خطاب (رض) اس وقت سے کہتے تھے : مومن کافر کا وارث نہیں بن سکتا۔
Usama bin Zaid (RA) se riwayat hai ki unhon ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Kiya aap Makkah mein apne ghar utren ge, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Kiya Aqeel ne hamare liye koi ghar waghaira chhora hai? Aur Aqeel Abu Talib ke waris bane the woh aur Talib the. Ja'far aur Ali waris na bane the, kyunki woh dono Musalman the aur Aqeel aur Talib kafir the. Umar bin Khattab (RA) us waqt se kahte the: Momin kafir ka waris nahin ban sakta.
١٢٢٢٦ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ قُرَيْشٍ، أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ،عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ:حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ،عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ قَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، أَتَنْزِلُ فِي دَارِكَ بِمَكَّةَ؟قَالَ:" وَهَلَ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مِنْ رِبَاعٍ أَوْ دُورٍ؟ "وَكَانَ عَقِيلٌ وَرِثَ أَبَا طَالِبٍ هُوَ وَطَالِبٌ وَلَمْ يَرِثْهُ جَعْفَرٌ وَلَا عَلِيٌّ؛ لِأَنَّهُمَا كَانَا مُسْلِمَيْنِ، وَكَانَ عَقِيلٌ وَطَالِبٌ كَافِرَيْنِ،فَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ يَقُولُ:لَا يَرِثُ الْمُؤْمِنُ الْكَافِرَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَصْبَغَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ