34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض
Chapter on the hindrance of brothers and sisters by those who are with the father, the son, and the grandson
باب حجب الإخوة والأخوات من كانوا بالأب والابن وابن الابن
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Sa'dan ibn Nasr | Sa'dan ibn Nasr al-Thaqafi | Thiqah Mamun |
| Isma'il ibn Muhammad al-Saffar | Ismail ibn Muhammad al-Saffar | Trustworthy |
| Abu al-Husayn ibn Bishran al-Adl | Ali ibn Muhammad al-Umawi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ | سعدان بن نصر الثقفي | ثقة مأمون |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ | إسماعيل بن محمد الصفار | ثقة |
| أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ | علي بن محمد الأموي | ثقة ثبت |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12278
Thabit said: I heard Taawoos say: I heard Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) say: I was among the last of the people in the era of 'Umar (may Allah be pleased with him), and whoever heard [this statement] from him narrated like me. Thabit said: I said to Taawoos: What do you narrate? He said: We used to say that an 'akilah (translated here as kallalah - someone who dies with no offspring) is one who leaves behind no child.
Grade: Sahih
(١٢٢٧٨) طاؤس کہتے ہیں : میں نے ابن عباس (رض) سے سنا وہ کہتے تھے : میں حضرت عمر (رض) کے دور میں لوگوں میں آخر پر تھا، جس نے سنا وہ بھی میرے جیسی بات کہتے تھے، طاؤس نے پوچھا : آپ کیا کہتے ہیں ؟ ابن عباس (رض) نے کہا : میں کہتا ہوں کہ کلالہ وہ ہے جس کی اولاد نہ ہو۔
Ta'us kahte hain : main ne Ibn Abbas (RA) se suna woh kahte the : main Hazrat Umar (RA) ke daur mein logon mein akhir par tha, jis ne suna woh bhi mere jaisi baat kahte the, Ta'us ne poocha : aap kya kahte hain ? Ibn Abbas (RA) ne kaha : main kahta hun ke kalala woh hai jis ki aulad na ho.
١٢٢٧٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ،قَالَا:ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ الْأَحْوَلُ،عَنْ طَاوُسٍ قَالَ:سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ:" كُنْتُ آخِرَ النَّاسِ عَهْدًا بِعُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ:الْقَوْلُ مَا قُلْتُ،قُلْتُ:مَا قُلْتَ؟قَالَ:الْكَلَالَةُ مَنْ لَا وَلَدَ لَهُ "كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ، وَالَّذِي رُوِّينَا عَنْ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ فِي تَفْسِيرِ الْكَلَالَةِ أَشْبَهُ بِدَلَائِلِ الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ مِنْ هَذِهِ الرِّوَايَةِ، وَأَوْلَى أَنْ يَكُونَ صَحِيحًا؛ لِانْفِرَادِ هَذِهِ الرِّوَايَةِ وَتَظَاهُرِ الرِّوَايَاتِ عَنْهُمَا بِخِلَافِهَا، وَاللهُ أَعْلَمُ