34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض


Chapter on the inheritance of grandchildren

باب ميراث أولاد الابن

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12316

Shabi says: The point of difference between Ali, Abdullah and Zayd (may Allah be pleased with them) is this: two daughters, a grandson, and a granddaughter. According to one narration, Ali and Zayd (may Allah be pleased with them) divided the inheritance as two-thirds for the two daughters and the remainder between the grandson and granddaughter (with the male receiving the share of two females). According to Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him), the two daughters receive two-thirds, and the remainder goes to the male heir, not the female heir; because he did not deem it permissible for the daughters to receive more than two-thirds. Daughter, granddaughter, paternal uncle, and granddaughter and grandson: According to Ali and Zayd, the daughter receives half, and the remainder is divided between the grandson and granddaughters (with the male receiving the share of two females). According to Ibn Masud, the daughter receives half, the granddaughters receive enough to complete two-thirds, and the remainder goes to the grandson.


Grade: Da'if

(١٢٣١٦) شعبی کہتے ہیں : جس چیز میں علی، عبداللہ اور زید (رض) نے اختلاف کیا، وہ یہ ہے : دو بیٹیاں، پوتا، پوتی اور ایک قول کے مطابق علی اور زید (رض) نے دو بیٹیوں کے لیے دو تہائی اور جو باقی بچا وہ پوتے اور پوتی میں { لِلذَّکَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَیَیْنِ } کے تحت تقسیم کیا اور عبداللہ بن مسعود (رض) کے قول کے مطابق دو بیٹیوں کے لیے دو تہائی اور باقی مذکر کے لیے ہوگا نہ کہ مونث کے لیے؛ کیونکہ وہ بیٹیوں کے لیے دو تہائی سے زیادہ کے قائل نہ تھے۔ بیٹی، پوتی، بھانجا اور پوتی اور پوتا علی اور زید کے قول کے مطابق بیٹی کے لیے نصف اور جو باقی ہوگا وہ پوتے اور پوتیوں کے درمیان { لِلذَّکَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَیَیْنِ } کے تحت ہوگا اور ابن مسعود کے قول کے مطابق بیٹی کے لیے نصف اور پوتیوں کے لیے دو تہائی مکمل کرنے والا اور جو باقی بچے وہ پوتے کے لیے ہے۔

(12316) Shabi kehte hain : Jis cheez mein Ali, Abdullah aur Zaid (Raz) ne ikhtilaf kiya, woh yeh hai : do betiyan, pota, poti aur ek qaul ke mutabiq Ali aur Zaid (Raz) ne do betiyon ke liye do tihai aur jo baqi bacha woh pote aur poti mein { lilzzakar mithlu hazzi al unthain } ke tehet taqsim kiya aur Abdullah bin Masood (Raz) ke qaul ke mutabiq do betiyon ke liye do tihai aur baqi muzkar ke liye hoga na keh monis ke liye; kyunki woh betiyon ke liye do tihai se ziada ke qael na the. Beti, poti, bhanja aur poti aur pota Ali aur Zaid ke qaul ke mutabiq beti ke liye nisf aur jo baqi hoga woh pote aur potiyon ke darmiyan { lilzzakar mithlu hazzi al unthain } ke tehet hoga aur Ibn Masood ke qaul ke mutabiq beti ke liye nisf aur potiyon ke liye do tihai mukammal karne wala aur jo baqi bache woh pote ke liye hai.

١٢٣١٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ الْقَطَّانُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ،عَنْ أَصْحَابِهِ وَعَنْ أَصْحَابِ إِبْرَاهِيمَ وَالشَّعْبِيِّ:هَذَا مَا اخْتَلَفَ فِيهِ عَلِيٌّ وَعَبْدُ اللهِ وَزَيْدٌ:" ابْنَتَانِ ⦗٣٧٨⦘ وَابْنُ ابْنٍ وَابْنَةُ ابْنٍ فِي قَوْلِ عَلِيٍّ وَزَيْدٍ: لِلِابْنَتَيْنِ الثُّلُثَانِ، وَمَا بَقِيَ لِابْنِ الِابْنِ وَابْنَةِ الِابْنِ،{لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ}[النساء: ١١]،وَفِي قَوْلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ:لِلِابْنَتَيْنِ الثُّلُثَانِ، وَمَا بَقِيَ لِلذَّكَرِ دُونَ الْأُنْثَى؛ لِأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَزِيدُ الْبَنَاتِ عَلَى الثُّلُثَيْنِ،ابْنَةٌ وَابْنَةُ ابْنٍ وَابْنُ ابْنٍ فِي قَوْلِ عَلِيٍّ وَزَيْدٍ:لِلِابْنَةِ النِّصْفُ، وَمَا بَقِيَ فَلِابْنِ الِابْنِ وَلِبَنَاتِ الِابْنِ،{لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ}[النساء: ١١]،وَفِي قَوْلِ عَبْدِ اللهِ:لِلِابْنَةِ النِّصْفُ، وَلِبَنَاتِ الِابْنِ تَكْمِلَةُ الثُّلُثَيْنِ، وَمَا بَقِيَ فَلِابْنِ الِابْنِ "