34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض
Chapter on inheriting relatives from paternal grandmothers rather than maternal ones
باب توريث القربى من الجدات دون البعدى
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Wazayd | Zayd ibn Thabit al-Ansari | Companion |
| 'Ali | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| ash-Sha'bi | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Salim | Muhammad ibn Salim al-Himdani | Abandoned in Hadith |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| Yahya ibn Abi Talib | Yahya ibn Ja'far al-Wasiti | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abdullah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| وَزَيْدٌ | زيد بن ثابت الأنصاري | صحابي |
| عَلِيٌّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ | محمد بن سالم الهمداني | متروك الحديث |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
| يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ | يحيى بن جعفر الواسطي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12361
The Shabi'ites say: Both Ali and Zayd (may Allah be pleased with them) used to make both, one grandmother or two or three, inheritors of one-sixth, neither less nor more, when all of them were equally close to the deceased. If one was closer, then there would be one-sixth for her in addition to their share. And Abdullah used to include all the close and distant ones in the one-sixth, even if they were in different places, and considered only the mother as a preventative (hajab) for the grandmothers.
Grade: Da'if
(١٢٣٦١) شعبی کہتے ہیں : حضرت علی اور زید (رض) دونوں ایک جدہ یا دو یا تین کو سدس کا وارث بناتے تھے، نہ اس سے کم کرتے اور نہ زیادہ۔ جب سب میت کے قریب ہوتیں۔ اگر ایک زیادہ قریبی ہوتی تو اس کے لیے ان کے علاوہ سدس ہوتا تھا، اور عبداللہ قریب اور دور والی سب کو سدس میں شریک کرتے تھے، اگرچہ وہ مختلف جگہ پر ہوتیں اور جدات کے لیے صرف ماں کو حاجب سمجھتے تھے۔
(12361) Shabi kahte hain: Hazrat Ali aur Zaid (RA) donon ek jidda ya do ya teen ko sudus ka waris banate the, na is se kam karte aur na zyada. Jab sab mayyat ke qareeb hoti. Agar ek zyada qareebi hoti to uske liye unke ilawa sudus hota tha, aur Abdullah qareeb aur door wali sab ko sudus mein sharik karte the, agarche woh mukhtalif jaga par hoti aur jiddat ke liye sirf maan ko haajib samajhte the.
١٢٣٦١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ،عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ:كَانَ عَلِيٌّ وَزَيْدٌ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا" يُطْعِمَانِ الْجَدَّةَ أَوِ الثِّنْتَيْنِ أَوِ الثَّلَاثَ السُّدُسَ، لَا يُنْقَصْنَ مِنْهُ وَلَا يُزَدْنَ عَلَيْهِ إِذَا كَانَتْ قَرَابَتُهُنَّ إِلَى الْمَيِّتِ سَوَاءً، فَإِنْ كَانَتْ إِحْدَاهُنَّ أَقْرَبَ، فَالسُّدُسُ لَهَا دُونَهُنَّ "وَكَانَ عَبْدُ اللهِ" يُشْرِكُ بَيْنَ أَقْرَبِهِنَّ وَأَبْعَدِهِنَّ فِي السُّدُسِ إِنْ كُنَّ بِمَكَانٍ شَتَّى، وَلَا يَحْجُبُ الْجَدَّاتِ مِنَ السُّدُسِ إِلَّا الْأُمُّ "