34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض
Chapter on one who does not inherit siblings along with the grandfather
باب من لم يورث الإخوة مع الجد
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyya al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Ata | Ata' ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيًّا | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| عَطَاءٌ | عطاء بن يسار الهلالي | ثقة |
| ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12426
Ata reported that Ali used to treat (his) grandfather like a father. Ali considered grandfathers and brothers to be equal (in inheritance), and it is possible that he placed the grandfather in the second degree (of inheritance) after the father.
Grade: Da'if
(١٢٤٢٦) عطاء نے خبر دی کہ علی (رض) دادے کو باپ کی طرح بناتے تھے۔ حضرت علی (رض) دادا اور بھائیوں کو شریک سمجھتے تھے اور ہوسکتا ہے کہ انھوں نے دادا کو باپ دوسرے حکم میں بنایا ہو۔
(12426) Ata ne khabar di ke Ali (RA) dade ko baap ki tarah banate thay. Hazrat Ali (RA) dada aur bhaiyon ko sharik samajhte thay aur ho sakta hai ke unhon ne dada ko baap dusre hukm mein banaya ho.
١٢٤٢٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ مِنْ كِتَابِهِ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ" يَجْعَلُ الْجَدَّ أَبًا "فَأَنْكَرَ قَوْلَ عَطَاءٍ ذَلِكَ عَنْ عَلِيٍّ بَعْضُ أَهْلِ الْعِرَاقِ الصَّحِيحُ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ يُشْرِكُ بَيْنَ الْجَدِّ وَالْإِخْوَةِ، وَلَعَلَّهُ جَعَلَهُ أَبًا فِي حُكْمٍ آخَرَ وَاللهُ أَعْلَمُ