34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض
Chapter on the inheritance of a fetus
باب ميراث الحمل
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12487
The Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) wife, Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said regarding the estates he had given to Aisha, "If you have already used or possessed them, then they are yours. Otherwise, from today onward, they belong to the heir, and they are your two brothers and two sisters. Distribute them according to the Book of Allah." Aisha (may Allah be pleased with her) said, "By Allah, O my dear father! If that is the case, I relinquish my claim." She then asked, "One sister is Asma, who is the other?" Abu Bakr (may Allah be pleased with him) replied, "The one in the womb of the wife of Julaybib. I think it is a girl.”
Grade: Sahih
(١٢٤٨٧) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی زوجہ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ حضرت ابوبکر صدیق (رض) نے ان وسقوں کے بارے میں کہا جو انھوں نے عائشہ (رض) کو دیے تھے کہ اگر تو نے انھیں کاٹ لیا ہے اور قبضہ میں لے لیا ہے تو تیرے ہیں۔ ورنہ وہ آج سے وارث کا مال ہے اور وہ تیرے دو بھائی اور دو بہنیں ہیں، اللہ کی کتاب کے مطابق تقسیم کرلینا، عائشہ (رض) نے کہا : اللہ کی قسم ! اے ابا جان ! اگر ایسی بات ہے تو میں چھوڑ دیتی ہوں۔ ایک اسماء بہن ہے، دوسری کون ہے ؟ ابوبکر (رض) نے کہا : خارجہ کی بیٹی کے پیٹ میں میرے خیال میں لڑکی ہے۔
(12487) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki zojai Hazrat Ayesha (Razi Allahu Anha) farmati hain keh Hazrat Abubakar Siddiq (Razi Allahu Anhu) ne unn wasqon ke bare mein kaha jo unhon ne Ayesha (Razi Allahu Anha) ko diye thay keh agar tu ne unhen kaat liya hai aur qabza mein le liya hai to tere hain warna woh aaj se waris ka maal hai aur woh tere do bhai aur do bahen hain Allah ki kitab ke mutabiq taqseem karlena Ayesha (Razi Allahu Anha) ne kaha Allah ki qasam ae aba jaan agar aisi baat hai to mein chhor deti hon ek Asma bahan hai dusri kon hai Abubakar (Razi Allahu Anhu) ne kaha Kharija ki beti ke pet mein mere khayal mein ladki hai
١٢٤٨٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ،عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ:إِنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ فِي الْأَوْسَاقِ الَّتِي نَحَلَهَا إِيَّاهَا:" فَلَوْ كُنْتِ جَدَدْتِيهِ أَوِ حُزْتِيهِ كَانَ لَكِ، وَإِنَّمَا هُوَ الْيَوْمَ مَالُ الْوَارِثِ، وَإِنَّمَا هُمْ أَخَوَاكِ وَأُخْتَاكِ؛ فَاقْتَسِمُوهُ عَلَى كِتَابِ اللهِ "،فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:وَاللهِ يَا أَبَتِ لَوْ كَانَ كَذَا وَكَذَا لَتَرَكْتُهُ، إِنَّمَا هِيَ أَسْمَاءُ، فَمَنِ الْأُخْرَى؟قَالَ:" ذُو بَطْنِ بِنْتِ خَارِجَةَ، أُرَاهَا جَارِيَةً "