35.
Book of Wills
٣٥-
كتاب الوصايا
Chapter on initiating debt repayment through bequest
باب تبدية الدين على الوصية
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Hisham ibn Hujayr | Hisham ibn Hujair al-Makki | Acceptable |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Zakariya ibn Abi Ishaq | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| هِشَامِ بْنِ حُجَيْرٍ | هشام بن حجير المكي | مقبول |
| سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12564
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) was asked: How do you command Umrah before Hajj? Allah says: {And complete the Hajj and 'Umrah for Allah}. So he said: How do you read the debt before the will? Or the will before the debt, he said: The will is before the debt, Ibn Umar said: Which of the two do you begin with? They said: With the debt, Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: That's how it is.
Grade: Da'if
(١٢٥٦٤) حضرت ابن عمر (رض) کو کہا گیا : آپ حج سے پہلے عمرہ کا حکم کیسے دیتے ہیں ؟ اللہ تو فرماتے ہیں : { وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَۃَ لِلَّہِ } تو انھوں نے کہا : آپ قرض کو وصیت سے پہلے کیسے پڑھتے ہو ؟ یا وصیت کو قرض سے پہلے، اس نے کہا : وصیت قرض سے پہلے ہے، ابن عمر نے کہا : دونوں میں سے ابتداء کس سے کرتے ہو ؟ انھوں نے کہا : قرض سے، ابن عمر (رض) نے کہا : ایسے ہی ہے۔
Hazrat Ibn Umar (RA) ko kaha gaya: Aap Hajj se pehle Umrah ka hukum kaise dete hain? Allah to farmate hain: {Wa atimmul-hajja wal-umrata lillah} to unhon ne kaha: Aap qarz ko wasiyat se pehle kaise padhte ho? Ya wasiyat ko qarz se pehle, usne kaha: Wasiyat qarz se pehle hai, Ibn Umar ne kaha: Donon mein se ibtida kis se karte hain? Unhon ne kaha: Qarz se, Ibn Umar (RA) ne kaha: Aise hi hai.
١٢٥٦٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ،أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ:قَالَ الشَّافِعِيُّ: أنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حُجَيْرٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،أَنَّهُ قِيلَ لَهُ:كَيْفَ تَأْمُرُ بِالْعُمْرَةِ قَبْلَ الْحَجِّ وَاللهُ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ{وَأَتَمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ}[البقرة: ١٩٦]؟فَقَالَ:" كَيْفَ تَقْرَءُونَ الدَّيْنَ قَبْلَ الْوَصِيَّةِ وَالْوَصِيَّةُ قَبْلَ الدَّيْنِ؟ "قَالَ: الْوَصِيَّةُ قَبْلَ الدَّيْنِ،قَالَ:" فَبِأَيِّهِمَا تَبْدَءُونَ؟ "قَالُوا: بِالدَّيْنِ،قَالَ:" فَهُوَ ذَلِكَ "قَالَ الشَّافِعِيُّ: يَعْنِي أَنَّ التَّقْدِيمَ جَائِزٌ