35.
Book of Wills
٣٥-
كتاب الوصايا
Chapter on one who prefers to enter into bequests and take responsibility for orphans, feeling capable and trustworthy
باب من أحب الدخول فيها والقيام بكفالة اليتامى لمن يرى من نفسه قوة وأمانة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abiha | Marah ibn Amr al-Fahri | Companion |
| Umm Sa'id bint Murra al-Fihri | Umm Saeed bint Murra al-Fahriyyah | Accepted |
| Unaysa | Anisa | Unknown |
| Safwan ibn Sulaym | Safwan ibn Sulaym al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Al-Humaydi | Al-Humaidi Abdullah bin Zubair | Trustworthy Hadith Scholar, the most prominent companion of Ibn Uyainah |
| Ya'qub ibn Sufyan al-Fasawi | Yaqub ibn Sufyan al-Faswi | Trustworthy Hadith Preserver |
| Abdullah ibn Ja'far | Abdullah ibn Ja'far al-Nahwi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu al-Husayn ibn al-Fadl al-Qattan | Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهَا | مرة بن عمرو الفهري | صحابي |
| أُمِّ سَعِيدٍ بِنْتِ مُرَّةَ الْفِهْرِيِّ | أم سعيد بنت مرة الفهرية | مقبول |
| أُنَيْسَةُ | أنيسة | مجهول |
| صَفْوَانُ بْنُ سُلَيْمٍ | صفوان بن سليم القرشي | ثقة |
| سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| الْحُمَيْدِيُّ | الحميدي عبد الله بن الزبير | ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينة |
| يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ | يعقوب بن سفيان الفسوي | ثقة حافظ |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ | عبد الله بن جعفر النحوي | ثقة |
| أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين المتوثي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12665
Umm Sa'id bint Murrah narrated from her father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I and the one who cares for an orphan, or besides that anyone else, will be in Paradise like this." Sufyan pointed with his two fingers.
Grade: Da'if
(١٢٦٦٥) ام سعید بنت مرہ اپنے والد سے نقل فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں اور یتیم کی کفالت کرنے والا یا اس کے علاوہ کسی اور کی ، جنت میں اس طرح ہوں گے سفیان نے اپنی انگلی سے اشارہ کیا۔
am saeed bintay murah apne walid se naqal farmati hain keh rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : mein aur yateem ki kafalat karne wala ya is ke ilawa kisi aur ki , jannat mein is tarah honge sufyan ne apni ungli se ishara kiya.
١٢٦٦٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ امْرَأَةٍ يُقَالُ لَهَا أُنَيْسَةُ، عَنْ أُمِّ سَعِيدٍ بِنْتِ مُرَّةَ الْفِهْرِيِّ، عَنْ أَبِيهَا،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" أَنَا وَكَافِلُ الْيَتِيمُ، لَهُ أَوْ لِغَيْرِهِ، فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ "وَأَشَارَ سُفْيَانُ بِأُصْبَعَيْهِ.قَالَ الْحُمَيْدِيُّ:قِيلَ لِسُفْيَانَ: فَإِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ يَقُولُ: إِنَّ سُفْيَانَ أَصْوَبُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مِنْ مَالِكٍ،قَالَ سُفْيَانُ:وَمَا يُدْرِيهِ، أَدْرَكَ صَفْوَانَ؟قَالُوا:لَا،وَلَكِنَّهُ قَالَ:إِنَّ مَالِكًا قَالَهُ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، وَقَالَهُ سُفْيَانُ عَنْ أُنَيْسَةَ عَنْ أُمِّ سَعِيدٍ بِنْتِ مُرَّةَ عَنْ أَبِيهَا، فَمِنْ أَيْنَ جَاءَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ؟فَقَالَ سُفْيَانُ:مَا أَحْسَنَ مَا قَالَ لَوْ قَالَ لَنَا صَفْوَانُ: عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ كَانَ أَهْوَنَ عَلَيْنَا مِنْ أَنْ يَجِيءَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ الشَّدِيدِ