37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة


Chapter on explaining the disposal of war booty in nations until Allah Almighty permitted it to Muhammad (peace be upon him) and his nation

باب بيان مصرف الغنيمة في الأمم الخالية إلى أن أحلها الله تعالى لمحمد صلى الله عليه وسلم ولأمته

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12707

Narrated Abu Huraira (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said, "A Prophet amongst the Prophets decided to fight in the cause of Allah and he addressed his people, saying, 'A man should not accompany me who has recently got married and wants to consummate his marriage but has not done so yet, nor a man who has built a new house but has not yet plastered its roof, nor a man who has bought sheep or she-camels and is waiting for their offspring.' So, he went out with his army and when they were at a distance of a day's journey or a journey of half a day from the enemy, the time for the 'Asr prayer came or it was near to it. The Prophet said to the sun, 'You have been ordered (by Allah to delay) and so have I (been ordered to offer the 'Asr prayer). O Allah! Delay it for us.' So it was delayed till Allah enabled him to conquer his enemy. They collected the spoils of war and the fire came down to consume them, but it did not. The Prophet said, 'Something has been stolen from it (i.e., the spoils of war), so somebody has to swear allegiance (i.e., take an oath of innocence) by my hand.' So, one man from every tribe went to him and gave him a pledge that he had not stolen. The Prophet said, 'The stolen thing is under the hand of this man,' and when the man lifted his hand up, a head of gold, like the head of a cow was found under his hand. The Prophet included it in the spoils of war, and the fire consumed the spoils. Before us, the spoils of war were not lawful for any people but us. Allah saw our weakness and helplessness, so He made them lawful for us." [Sahih]


Grade: Sahih

(١٢٧٠٧) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نبیوں میں سے ایک نبی نے جہاد کا ارادہ کیا۔ اس نے اپنی قوم سے کہا : وہ آدمی میرے ساتھ نہ جائے جس کی نئی نئی شادی ہوئی ہو اور وہ اپنی بیوی سے رات گزارنے کا ارادہ رکھتا ہو اور ابھی تک اس نے رات نہ گزاری ہو اور وہ آدمی جس نے نیا گھر بنایا ہو اور ابھی تک اس کی چھت چاٹ نہ کی ہو اور نہ وہ آدمی جس نے حاملہ بکری یا اونٹنی خریدی ہو اور اس کے بچہ جننے کا انتظار کررہا ہو۔ پس اس نے جہاد کیا بستی کے قریب ہوگئے یہاں تک کہ عصر کا وقت آگیا یا اس کے قریب تو اس نبی نے سورج سے کہا : تو بھی مامور ہے اور میں بھی مامور ہوں، اے اللہ ! اسے روک دے، پس وہ روک دیا گیا۔ یہاں تک کہ اللہ نے اسے فتح دی، پس انھوں نے مال غنیمت جمع کیا، آگ اسے کھانے کے لیے آئی، لیکن کھانے سے انکار کردیا، اس نبی نے کہا : تم میں کوئی چوری کرنے والا ہے، پس ہر قبیلہ کا ایک آدمی میرے ہاتھ پر بیعت کرے، انھوں نے بیعت کی ایک آدمی کا ہاتھ اس کے ہاتھ سے چمٹ گیا۔ نبی نے کہا : تمہارے قبیلے میں چور ہے، پس تمہارے قبیلے کا ہر فرد بیعت کرے، اس قبیلے نے بیعت کی دو یا تین آدمیوں کا ہاتھ اس سے چمٹ گیا۔ اس نے کہا : تم نے چوری کی ہے، پس انھوں نے نکالا گائے کے سر کی مانند سونے کی چیز۔ اسے مال میں شامل کردیا۔ آگ آئی اس نے کھایا، پس ہم سے پہلے لوگوں کے لیے غنیمت حلال نہ تھی، اللہ تعالیٰ نے ہماری کمزوری اور عاجزی کو دیکھا اور ہمارے لیے حلال قرار دیا۔ [صحیح ]

12707 Hazrat Abu Hurairah (Razi Allah Anhu) se riwayat hai ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Nabiyon mein se ek nabi ne jihad ka irada kiya. Usne apni qaum se kaha: Woh aadmi mere sath na jaye jiski nayi nayi shadi hui ho aur woh apni biwi se raat guzarne ka irada rakhta ho aur abhi tak usne raat na guzari ho aur woh aadmi jisne naya ghar banaya ho aur abhi tak uski chhat chat na ki ho aur na woh aadmi jisne hamila bakri ya untni kharidi ho aur uske bachcha janne ka intezar kar raha ho. Pas usne jihad kiya basti ke qareeb hogaye yahan tak ki asr ka waqt agaya ya uske qareeb to us nabi ne sooraj se kaha: Tu bhi mamur hai aur main bhi mamur hun, Aye Allah! Ise rok de, pas woh rok diya gaya. Yahan tak ki Allah ne use fatah di, pas unhon ne maal ghanimat jama kiya, aag use khane ke liye aayi, lekin khane se inkar kardiya, us nabi ne kaha: Tum mein koi chori karne wala hai, pas har qabila ka ek aadmi mere hath par bai'at kare, unhon ne bai'at ki ek aadmi ka hath uske hath se chimat gaya. Nabi ne kaha: Tumhare qabile mein chor hai, pas tumhare qabile ka har fard bai'at kare, us qabile ne bai'at ki do ya teen aadmiyon ka hath usse chimat gaya. Usne kaha: Tumne chori ki hai, pas unhon ne nikala gaye ke sir ki manind sone ki cheez. Use maal mein shamil kardiya. Aag aayi usne khaya, pas hum se pehle logon ke liye ghanimat halal na thi, Allah Ta'ala ne hamari kamzori aur aajzi ko dekha aur hamare liye halal qarar diya. [Sahih].

١٢٧٠٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ،عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ:هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" غَزَا نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ فَقَالَ لِلْقَوْمِ: لَا يَتْبَعْنِي رَجُلٌ قَدْ كَانَ مَلَكَ بُضْعَ امْرَأَةٍ وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يَبْنِيَ بِهَا، وَلَمَّا يَبْنِ، وَلَا آخَرُ قَدْ بَنَى بِنَاءً لَهُ وَلَمَّا يَرْفَعْ سُقُفَهَا، وَلَا آخَرُ قَدِ اشْتَرَى غَنَمًا أَوْ خَلِفَاتٍ وَهُوَ يَنْتَظِرُ وِلَادَهَا، فَغَدَا فَدَنَا مِنَ الْقَرْيَةِ حِينَ صَلَّى الْعَصْرَ أَوْ قَرِيبًا مِنْ ذَلِكَ،فَقَالَ لِلشَّمْسِ:أَنْتِ مَأْمُورَةٌ، وَأَنَا مَأْمُورٌ، اللهُمَّ احْبِسْهَا عَلَيَّ شَيْئًا، فَحُبِسَتْ عَلَيْهِ حَتَّى فَتَحَ اللهُ عَلَيْهِ،قَالَ:فَجَمَعُوا مَا غَنِمُوا، فَأَقْبَلَتِ النَّارُ لِتَأْكُلَهُ فَأَبَتْ أَنْ تَطْعَمَهُ،فَقَالَ:فِيكُمْ غُلُولٌ، فَلْيُبَايِعْنِي مِنْ كُلِّ قَبِيلَةٍ رَجُلٌ، فَبَايَعُوهُ فَلَصَقَتْ يَدُ رَجُلٍ بِيَدِهِ،فَقَالَ:فِيكُمُ الْغُلُولُ، فَلْيُبَايِعْنِي قَبِيلَتُكَ، فَبَايَعَتْهُ قَبِيلَتُهُ، فَلَصِقَ يَدُ رَجُلَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةٍ،فَقَالَ:فِيكُمُ الْغُلُولُ، أَنْتُمْ غَلَلْتُمْ،قَالَ:فَأَخْرَجُوا لَهُ مِثْلَ رَأْسِ بَقَرَةٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَوَضَعُوهُ فِي الْمَالِ وَهُوَ بِالصَّعِيدِ، فَأَقْبَلَتِ النَّارُ فَأَكَلَتْ، فَلَمْ تَحِلَّ الْغَنَائِمُ لِأَحَدٍ مِنْ قَبْلِنَا، ذَلِكَ بِأَنَّ اللهَ رَأَى ضَعْفَنَا وَعَجْزَنَا فَطَيَّبَهَا لَنَا "أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ