37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة
Chapter on the share of the saifi (spoils of war)
باب سهم الصفي
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12755
Narrated Anas bin Malik (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said to Abu Talha (RA), "Look for a boy amongst your boys to serve me till I go to Khaibar." So Abu Talha took me, riding behind him, and I was about to attain the age of puberty. So I used to serve Allah's Messenger (ﷺ) and I used to hear him saying very often when he (ﷺ) dismounted (from his Mount), "O Allah! I seek refuge with You from grief and sadness, from helplessness and laziness, from miserliness and cowardice, from being heavily in debt and from being overpowered by (evil) men." Then we reached Khaibar. When Allah enabled him to conquer the fort, the beauty of Safiyya bint Huyai was mentioned to him (ﷺ) and it was verified that her husband had been killed (in the battle) and that she was a bride. So Allah's Messenger (ﷺ) selected her for himself and set out with her till we reached Sadd-ar-Rawha' where she became clean (from her menses). Then Allah's Messenger (ﷺ) went in seclusion with her. Then he prepared a dish of Hais (a kind of sweetmeat) and placed it on a small leather dining sheet. Then he ordered me to invite the people (to come and partake of the food) and that was the Walima (wedding banquet) of Allah's Messenger (ﷺ) with Safiyya. We then proceeded towards Medina. I saw that Allah's Messenger (ﷺ) was screening her from (the eyes of) the people with his sheet when she was behind him. When she alighted (from her Mount), the Prophet (ﷺ) would sit down beside his camel and then stretch his knee and Safiyya would place her foot on his thigh and thus ride (the camel). We proceeded till we approached Medina, whereupon the Prophet (ﷺ) looked at Uhud (mountain) and said, "This is a mountain that loves us and we love it." He then looked at Medina and said, "O Allah! I make the area between its (Medina's) two mountains a sanctuary as Abraham made Mecca a sanctuary. O Allah! Bless them (the people of Medina) in their Mudd (a measure) and their Sa' (another measure)."
Grade: Sahih
(١٢٧٥٥) حضرت انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابوطلحہ (رض) سے کہا : اپنے غلاموں میں سے کوئی غلام تلاش کرو جو میری خدمت کرے، یہاں تک کہ میں خیبر کی طرف نکل جاؤں۔ پس ابو طلحہ مجھے اپنی سواری پر ردیف بنا کرلے گئے اور میں بلوغت کے قریب تھا، پس میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت کرتا تھا، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اترتے تھے، میں آپ سے بہت کچھ سنتا تھا، آپ کہتے تھے، (اے اللہ ! میں تیری پناہ مانگتا ہوں، غم اور عاجزی سے سستی، بخل، بزدلی، قرض داری کے بوجھ اور ظالم کے اپنے اوپر غلبہ سے۔ پھر ہم خیبر میں آئے جب اللہ نے آپ کو قلعہ پر فتح دی تو صفیہ بنت حیی کی خوبصورتی کا ذکر کیا گیا اور تحقیق اس کا خاوند قتل ہوچکا تھا اور وہ نئی دلہن تھیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے اپنے لیے چن لیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کو لے کر نکلے یہاں تک کہ ہم سدا صہباء پر پہنچے تو وہ حیض سے پاک ہوئیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے خلوت کی۔ اس کے بعد آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حیس (حلوہ) تیار کرا کر چھوٹے سے دستر خوان پر رکھوایا اور مجھے حکم دیا کہ اپنے آس پاس کے لوگوں کو دعوت دے دو اور یہی حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا صفیہ کے ساتھ نکاح کا ولیمہ تھا، آخر ہم مدینہ کی طرف چلے۔ میں نے دیکھا کہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صفیہ کی وجہ سے اپنے پیچھے اپنیچادر سے پردہ کیے ہوئے تھے۔ جب صفیہ سوار ہونے لگتیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے اونٹ کے پاس بیٹھ جاتے اور اپنا گھٹنا کھڑا رکھتے اور حضرت صفیہ اپنا پاؤں حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے گھٹنے پر رکھ کر سوار ہوتیں۔ اس طرح ہم چلتے رہے، اور جب مدینہ کے قریب پہنچے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے احد پہاڑ کو دیکھا اور فرمایا : یہ پہاڑ ہم سے محبت کرتا ہے اور ہم اس سے محبت رکھتے ہیں، اس کے بعد آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مدینہ کی طرف نگاہ اٹھائی اور فرمایا : اے اللہ ! میں اس کے دونوں پتھریلے میدان کے درمیان کے خطہ کو حرمت والا قرار دیتا ہوں، جس طرح ابراہیم نے مکہ معظمہ کو حرمت والا قرار دیا تھا، اے اللہ مدینہ کے لوگوں کو ان کے مد اور صاع میں برکت عطا فرما۔
(12755) Hazrat Anas bin Malik (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Abu Talha (RA) se kaha: Apne ghulamon mein se koi ghulam talaash karo jo meri khidmat kare, yahan tak ki main Khaibar ki taraf nikal jaoon. Pas Abu Talha mujhe apni sawari par radif bana kar le gaye aur main baloghat ke qareeb tha, pas main Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki khidmat karta tha, jab Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) utarte thay, main aap se bahut kuchh sunta tha, aap kahte thay, (Ae Allah! main teri panaah mangta hun, gham aur aajzi se, susti, bukhl, buzdilli, qarz dari ke bojh aur zaalim ke apne upar galba se. Phir hum Khaibar mein aaye jab Allah ne aap ko qila par fatah di to Safiyyah bint Huyai ki khoobsurati ka zikar kiya gaya aur tahqeeq uska khaavand qatl ho chuka tha aur woh nayi dulhan thin. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne use apne liye chun liya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) usko lekar nikle yahan tak ki hum Sada Sabah par pahunche to woh haiz se pak hui to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unse khalwat ki. Iske baad Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hais (halwa) taiyar karwa kar chhote se dastarkhwan par rakhwaya aur mujhe hukm diya ki apne aas paas ke logon ko daawat de do aur yahi Huzoor ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka Safiyyah ke sath nikah ka walimah tha, aakhir hum Madinah ki taraf chale. Maine dekha ki Huzoor ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Safiyyah ki wajah se apne peechhe apni chadar se parda kiye hue thay. Jab Safiyyah sawar hone lagti to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apne unt ke paas baith jate aur apna ghutna khara rakhte aur Hazrat Safiyyah apna paon Huzoor ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke ghutne par rakh kar sawar hoti. Is tarah hum chalte rahe, aur jab Madinah ke qareeb pahunche to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Uhud pahad ko dekha aur farmaya: Yah pahad hum se mohabbat karta hai aur hum isse mohabbat rakhte hain, iske baad Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Madinah ki taraf nigah uthai aur farmaya: Ae Allah! main iske donon pathrile maidan ke darmiyaan ke khitta ko hurmat wala qarar deta hun, jis tarah Ibrahim ne Makkah Muazzama ko hurmat wala qarar diya tha, ae Allah Madinah ke logon ko unke mudd aur sa'a mein barkat ata farma.
١٢٧٥٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى، ثنا قَيْسُ بْنُ أُنَيْفٍ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا يَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَبِي طَلْحَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" الْتَمِسْ غُلَامًا مِنْ غِلْمَانِكُمْ يَخْدُمُنِي حَتَّى أَخْرُجَ إِلَى خَيْبَرَ "، فَخَرَجَ بِي أَبُو طَلْحَةَ مُرْدِفِي، وَأَنَا غُلَامٌ رَاهَقْتُ الْحُلُمَ، فَكُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَزَلَ،فَكُنْتُ أَسْمَعُهُ كَثِيرًا يَقُولُ:" اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ، وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ ". ثُمَّ قَدِمْنَا خَيْبَرَ، فَلَمَّا فَتَحَ اللهُ عَلَيْهِ الْحِصْنَ ذُكِرَ لَهُ جَمَالُ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيِيِّ بْنِ أَخْطَبَ، وَقَدْ قُتِلَ زَوْجُهَا، وَكَانَتْ عَرُوسًا، فَاصْطَفَاهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِنَفْسِهِ، فَخَرَجَ بِهَا حَتَّى بَلَغْنَا سَدَّ الصَّهْبَاءِ حَلَّتْ، فَبَنَى بِهَا، ثُمَّ صَنَعَ حَيْسًا فِي نِطَعٍ صَغِيرٍ،ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَئْذِنْ مَنْ حَوْلَكَ "، فَكَانَتْ تِلْكَ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ، ثُمَّ خَرَجْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَوِّي لَهَا وَرَاءَهُ بِعَبَاءٍ، ثُمَّ يَجْلِسُ عِنْدَ بَعِيرِهِ فَيَضَعُ رُكْبَتَهُ، فَتَضَعُ صَفِيَّةُ رِجْلَهَا عَلَى رُكْبَتِهِ حَتَّى تَرْكَبَ،فَسِرْنَا حَتَّى إِذَا أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ نَظَرَ إِلَى أُحُدٍ فَقَالَ:" هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ "،ثُمَّ نَظَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ:" اللهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا مِثْلَ مَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ، اللهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ وَصَاعِهِمْ "لَفْظُ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ أَيْضًا عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ، كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ عَنْ أَنَسٍ