37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة


Chapter on confiscation for the killer

باب السلب للقاتل

NameFameRank
Abi Qatadah al-Ansari Al-Harith ibn Rabi' al-Salami Companion
Abi Muhammad Nafi' ibn 'Ayyash Thiqa (Trustworthy)
Umar ibn Kathir ibn Aflah Umar ibn Kathir al-Madani Trustworthy
Yahya ibn Sa'id Yahya ibn Sa'id al-Ansari Trustworthy, Firm
Malikin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Al-Qa'nabi Abdullah ibn Maslamah al-Harithi Trustworthy
Uthman ibn Sa'id Uthman ibn Sa'id al-Darimi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
Ahmad ibn Muhammad ibn 'Abdusun Ahmad ibn Muhammad al-Tarafi Saduq Hasan al-Hadith
Muhammad ibn Abd Allah al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
Malikun Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
ash-Shafi'i Muhammad ibn Idris al-Shafi'i The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century
Al-Rabi' ibn Sulayman al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī Trustworthy
Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
Wa Abu Bakr ibn al-Hasan Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi Trustworthy
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
Yahya ibn Sa'id Yahya ibn Sa'id al-Ansari Trustworthy, Firm
Malikah ibn Anas Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Abdullah ibn Wahb Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
Muhammad ibn Abd Allah ibn 'Abd al-Hakam Muhammad ibn Abdullah al-Balsi Thiqah (Trustworthy)
Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ الحارث بن ربعي السلمي صحابي
أَبِي مُحَمَّدٍ نافع بن عياش ثقة
عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ عمر بن كثير المدني ثقة
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ يحيى بن سعيد الأنصاري ثقة ثبت
مَالِكٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
الْقَعْنَبِيُّ عبد الله بن مسلمة الحارثي ثقة
عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ عثمان بن سعيد الدارمي ثقة حافظ إمام
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ أحمد بن محمد الطرائفي صدوق حسن الحديث
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
مَالِكٌ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
الشَّافِعِيُّ محمد بن إدريس الشافعي المجدد لأمر الدين على رأس المائتين
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الربيع بن سليمان المرادي ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ أحمد بن الحسن الحرشي ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ يحيى بن سعيد الأنصاري ثقة ثبت
مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ محمد بن عبد الله البالسي ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12761

Abu Qatadah (may Allah be pleased with him) reported: We went out with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on the Day of Hunayn. When we encountered the enemy, the Muslims were defeated at first. I saw a man from the polytheists overpowering a Muslim man. So, I turned back and came up behind him and struck him on the neck. He fell upon me and wrestled with me, and I thought I was about to die. Then he died, and he left me. I met Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him), and I said: "What is the condition of the Muslims?" He said: "It is a matter for Allah." Then the people came back victorious. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever kills a person and brings a witness to it, then the belongings of the slain are for him." I stood up and said: "Who will bear witness for me?" (But no one stood up) so I sat down. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) repeated it a second time. I stood up and said: "Who will bear witness for me?" (But no one stood up) so I sat down. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) repeated it a third time. I stood up again, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "What is the matter with you, O Abu Qatadah?" I narrated the whole story. A man said: "O Messenger of Allah! He has spoken the truth, and his belongings are with me. Make Qatadah content." Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said: "By Allah, he will not intend, regarding the lion of Allah who fought for the sake of Allah, that you give him his spoils." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "He has spoken the truth, so give it to Qatadah." Abu Qatadah said: "He gave it to me, and I sold that armor. With its price, I bought a garden in Bani Salamah. That was my first wealth that I acquired in Islam."


Grade: Sahih

(١٢٧٦١) حضرت ابوقتادہ (رض) کہتے ہیں : ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ حنین کے دن نکلے، جب دشمن سے ہمارا آمنا سامنا ہوا تو مسلمان شکست میں تھے، میں نے مشرکین کے ایک آدمی کو دیکھا کہ وہ مسلمانوں کے آدمی پر غلبہ پا رہا ہے، (قتادہ کہتے ہیں) میں واپس پھرا، میں اس کے پیچھے سے آیا، میں نے اس کی گردن پر ضرب لگائی۔ وہ میری طرف لپکا۔ اس نے مجھے دبوچ لیا۔ میں نے اس سے اپنی روح قبض ہوتی پائی، پھر وہ فوت ہوگیا، اس نے مجھے چھوڑ دیا۔ میں عمر بن خطاب (رض) کو ملا۔ میں نے پوچھا : مسلمانوں کا کیا حال ہے ؟ عمر نے کہا : اللہ والا معاملہ ہے پھر لوگ فتح پر لوٹ آئے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو کوئی قتل کرے پھر اس پر گواہ بنا لے تو اس کے لیے مقتول کا سامان ہے۔ میں کھڑا ہوا اور میں نے کہا : کون میری گواہی دے گا (جب کوئی نہ کھڑا ہوا) تو میں بیٹھ گیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دوسری دفعہ پھر کہا : میں پھر کھڑا ہوا۔ میں نے کہا : کون میری گواہی دے گا (جب کوئی نہ اٹھا) تو میں بیٹھ گیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھر تیسری بار وہی بات کہی، میں پھر کھڑا ہوا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابوقتادہ تجھے کیا ہے ؟ میں نے سارا قصہ بیان کیا۔ ایک آدمی نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اس نے سچ کہا اور اس کا مال میرے پاس ہے، آپ قتادہ کو راضی کردیں، حضرت ابوبکر (رض) نے کہا : اللہ کی قسم وہ نہ قصد کریں گے، اللہ کے شیر کے بارے میں جو اللہ کی طرف سے لڑا ہے کہ تجھے اس کا سلب دے دیں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس نے سچ کہا، پس تو قتادہ کو دے دے۔ ابوقتادہ نے کہا : اس نے مجھے دے دیا۔ میں نے اس ذرع کو بیچ دیا اس کی قیمت سے بنو سلمہ میں ایک باغ خریدا وہ میرا پہلا مال تھا، جو اسلام میں حاصل ہوا۔

(12761) Hazrat Abuqataada (Raz) kehte hain : hum Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Hunain ke din nikle, jab dushman se hamara aamna samna hua to musalman shikast mein the, maine mushrikeen ke ek aadmi ko dekha keh woh musalmanon ke aadmi par galba pa raha hai, (Qataada kehte hain) main wapas phera, main uske peechhe se aaya, maine uski gardan par zarb lagaai. Woh meri taraf lipka. Usne mujhe dhaboch liya. Maine us se apni rooh qabz hoti paai, phir woh fout hogaya, usne mujhe chhod diya. Main Umar bin Khattab (Raz) ko mila. Maine poocha : musalmanon ka kya haal hai ? Umar ne kaha : Allah wala mamla hai phir log fatah par laut aaye. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jo koi qatl kare phir us par gawah bana le to uske liye maqtool ka saman hai. Main khada hua aur maine kaha : kaun meri gawahi dega (jab koi na khada hua) to main baith gaya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne doosri dafa phir kaha : main phir khada hua. Maine kaha : kaun meri gawahi dega (jab koi na utha) to main baith gaya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne phir teesri bar wahi baat kahi, main phir khada hua to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Abuqataada tujhe kya hai ? Maine sara qissa bayan kiya. Ek aadmi ne kaha : aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ! Isne sach kaha aur iska maal mere pass hai, aap Qataada ko raazi kar den, Hazrat Abu Bakr (Raz) ne kaha : Allah ki qasam woh na qasd karenge, Allah ke sher ke baare mein jo Allah ki taraf se lara hai keh tujhe uska salb de den to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : usne sach kaha, pas to Qataada ko de de. Abuqataada ne kaha : usne mujhe de diya. Maine us zira ko bech diya uski qeemat se Banu Salma mein ek bagh khareeda woh mera pehla maal tha, jo Islam mein hasil hua.

١٢٧٦١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ ⦗٤٩٩⦘ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ،أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ:وَسَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ يَقُولُ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَغَيْرُهُمَا،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ ح وَأنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ،عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ:خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ حُنَيْنٍ، فَلَمَّا الْتَقَيْنَا كَانَتْ لِلْمُسْلِمِينَ جَوْلَةٌ، فَرَأَيْتُ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ قَدْ عَلَا رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ،قَالَ:فَاسْتَدَرْتُ لَهُ حَتَّى أَتَيْتُ مِنْ وَرَائِهِ فَضَرَبْتُهُ عَلَى حَبْلِ عَاتِقِهِ ضَرْبَةً، فَأَقْبَلَ عَلَيَّ وَضَمَّنِي ضَمَّةً وَجَدْتُ مِنْهَا رِيحَ الْمَوْتِ، ثُمَّ أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ فَأَرْسَلَنِي،فَلَحِقْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقُلْتُ لَهُ:مَا بَالُ النَّاسِ؟قَالَ:أَمْرُ اللهِ، ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ رَجَعُوا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ "،فَقُمْتُ فَقُلْتُ:مَنْ يَشْهَدُ لِي؟ ثُمَّ جَلَسْتُ، فَقَالَهَا الثَّانِيَةَ،فَقُمْتُ فَقُلْتُ:مَنْ يَشْهَدُ لِي؟ ثُمَّ جَلَسْتُ، فَقَالَهَا الثَّالِثَةَ، فَقُمْتُ فِي الثَّالِثَةِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا لَكَ يَا أَبَا قَتَادَةَ؟ "فَاقْتَصَصْتُ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ،فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ:صَدَقَ يَا رَسُولَ اللهِ، وَسَلَبُ ذَلِكَ الْقَتِيلِ عِنْدِي، فَأَرْضِهِ مِنْهُ،فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ:لَاهَا اللهِ إِذًا لَا يَعْمِدُ إِلَى أَسَدٍ مِنْ أُسْدِ اللهِ يُقَاتِلُ عَنِ اللهِ فَيُعْطِيكَ سَلَبَهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" صَدَقَ؛ فَأَعْطِهِ إِيَّاهُ "قَالَ أَبُو قَتَادَةَ: فَأَعْطَنِيهِ، فَبِعْتُ الدِّرْعَ فَابْتَعْتُ بِهِ مَخْرَفًا فِي بَنِي سَلِمَةَ،فَإِنَّهُ لَأَوَّلُ مَالٍ تَأَثَّلْتُهُ فِي الْإِسْلَامِ قَالَ الشَّافِعِيُّ:قَالَ مَالِكٌ: الْمَخْرَفُ: النَّخْلُ لَفْظُ حَدِيثِ الشَّافِعِيِّ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ