37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة
Chapter on what is mentioned regarding the Imam over those seen from the adult men of the people of war
باب ما جاء في من الإمام على من رأى من الرجال البالغين من أهل الحرب
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12835
(12835) It was narrated from Sa'eed bin Abi Sa'eed, from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent an army to Najd. They brought back a man from Banu Hanifah, whose name was Thumamah bin Uthal, the chief of Yamamah. They tied him to one of the pillars of the mosque. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came to him and asked, "What is the matter with you, Thumamah?" He said, "O Muhammad! Good is ahead, if you kill (me), you kill one by whose blood revenge would be sought, if you show favor, you will show favor to one who is grateful and if you want wealth, then ask, you will be given as much as you want." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) left. The next day, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came again. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Thumamah! What is the matter with you?" He said, "I told you, if you show favor, you will show favor to one who is grateful and if you kill, you kill one whose blood will be avenged. If you want wealth, then ask, you will be given." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Release Thumamah." He went to a garden near the mosque, performed Ghusl, then entered the mosque and said, "I bear witness that there is no god but Allah, and that Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is the Messenger of Allah." And he said, "O Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)! By Allah, there was no land more hateful to me than yours, but it has become the most beloved land to me; and by Allah, there was no face more hateful to me than yours, but your face has become the most beloved of all faces to me; and by Allah, there was no religion more hateful to me than yours, but your religion has become the most beloved of all religions to me; and when your army captured me, I had intended to perform 'Umrah, so what is your opinion, O Messenger of Allah?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave him the good news and ordered him to perform 'Umrah. When he came to Makkah, a man said, "O Thumamah! Have you become a disbeliever?" He said, "No, but I have become a Muslim. By Allah, not a single grain will come to you now until the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) permits it."
Grade: Da'if
(١٢٨٣٥) سعید بن ابی سعید نے ابوہریرہ (رض) سے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک قافلہ نجد کی طرف بھیجا۔ وہ بنی حنیفہ کا ایک آدمی پکڑ لائے، جس کا نام ثمامہ بن اثال تھا، اہل یمامہ کا سردار۔ انھوں نے اسے مسجد کے ستونوں میں سے ایک ستون سے باندھ دیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کی طرف آئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : ثمامہ تیرا کیا حال ہے ؟ اس نے کہا : اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! بہتری ہے۔ اگر تم مجھے قتل کرو گے تو خون میں تمہیں قتل کیا جائے گا اور اگر تم احسان کرو گے تو تمہیں اس کا بدلہ دیا جائے گا اور اگر آپ مال کا ارادہ رکھتے ہیں تو سوال کریں، جتنا آپ چاہیں گے آپ کو دیا جائے گا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) چلے گئے۔ اگلے دن پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : اے ثمامہ ! کیسے ہو ؟ اس نے کہا : میں نے آپ سے کہا تھا، اگر احسان کرو گے تو احسان کا بدلہ دیا جائے گا اور اگر قتل کر دو گے تو تمہیں بھی قتل کیا جائے گا۔ اگر مال چاہیے تو جتنا مانگو گے اتنا ہی دیا جائے گا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : ثمامہ کو چھوڑ دو ۔ وہ مسجد کے قریب ایک باغ میں گیا، اس نے غسل کیا۔ پھر مسجد میں داخل ہوا اور کہا : میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے رسول ہیں اور کہا : اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کی قسم ! میرے نزدیک آپ کی زمین سے زیادہ بغض والی کوئی زمین نہ تھی، پس آپ کا شہر مجھے سب سے زیادہ محبوب ہوگیا ہے اور میرے نزدیک زمین کا کوئی چہرہ اتنا بغض والا نہ تھا جتنا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا تھا، لیکن آپ کا چہرہ تمام چہروں سے زیادہ محبوب ہوگیا اور اللہ کی قسم کوئی دین آپ کے دین سے زیادہ بغض والا نہ تھا، لیکن آپ کا دین سب سے زیادہ محبوب بن گیا اور جب آپ کے لشکر نے مجھے پکڑا تو میرا ارادہ عمرہ کرنے کا تھا پس آپ کا کیا خیال ہے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے خوشخبری دی اور عمرہ کرنے کا حکم دیا۔ جب وہ مکہ میں آیا تو ایک کہنے والے نے کہا : اے ثمامہ ! تو بےدین ہوگیا ہے۔ ثمامہ نے کہا : نہیں بلکہ میں مسلمان ہوگیا ہوں۔ اللہ کی قسم اب تمہارے پاس ایک دانہ بھی نہ آئے گا جب تک رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اجازت نہ دے دیں۔
(12835) Saeed bin Abi Saeed ne Abu Huraira (RA) se suna ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ek qafila Najd ki taraf bheja. Woh Bani Hanifa ka ek aadmi pakad laaye, jis ka naam Sumamah bin Uthal tha, ahle Yamama ka sardar. Unhon ne use masjid ke suttunon mein se ek suttun se bandh diya. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) us ki taraf aaye, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: Sumamah tera kya haal hai? Usne kaha: Aye Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Behtari hai. Agar tum mujhe qatal karoge to khoon mein tumhen qatal kiya jayega aur agar tum ehsaan karoge to tumhen iska badla diya jayega aur agar aap maal ka irada rakhte hain to sawal karen, jitna aap chahenge aapko diya jayega. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) chale gaye. Agale din phir Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aaye. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kaha: Aye Sumamah! Kaise ho? Usne kaha: Maine aapse kaha tha, agar ehsaan karoge to ehsaan ka badla diya jayega aur agar qatal karoge to tumhen bhi qatal kiya jayega. Agar maal chahiye to jitna maangoge utna hi diya jayega. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kaha: Sumamah ko chhod do. Woh masjid ke qareeb ek bagh mein gaya, usne ghusl kiya. Phir masjid mein dakhil hua aur kaha: Main gawahi deta hun ki Allah ke siwa koi mabood nahin aur Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Allah ke Rasool hain aur kaha: Aye Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Allah ki qasam! Mere nazdeek aap ki zameen se zyada bughz wali koi zameen na thi, pas aap ka shehar mujhe sab se zyada mahboob hogaya hai aur mere nazdeek zameen ka koi chehra itna bughz wala na tha jitna aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka tha, lekin aap ka chehra tamam chehron se zyada mahboob hogaya aur Allah ki qasam koi deen aap ke deen se zyada bughz wala na tha, lekin aap ka deen sab se zyada mahboob ban gaya aur jab aap ke lashkar ne mujhe pakda to mera irada umrah karne ka tha pas aap ka kya khayal hai? Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne use khushkhabri di aur umrah karne ka hukum diya. Jab woh Makkah mein aaya to ek kahne wale ne kaha: Aye Sumamah! To bedin hogaya. Sumamah ne kaha: Nahin balki main musalman hogaya hun. Allah ki qasam ab tumhare pas ek dana bhi na aayega jab tak Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ijazat na de den.
١٢٨٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ،أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ:بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْلًا قِبَلَ نَجْدٍ، فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ الْحَنَفِيُّ سَيِّدُ أَهْلِ الْيَمَامَةِ، فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ،فَخَرَجَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" مَاذَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ؟ "قَالَ: عِنْدِي يَا مُحَمَّدُ خَيْرٌ، إِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ، وَإِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ، وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ.فَتَرَكَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كَانَ مِنَ الْغَدِ قَالَ لَهُ:" مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ؟ "قَالَ: قُلْتُ لَكَ: إِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ، وَإِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ، وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ.فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَطْلِقُوا ثُمَامَةَ ".فَانْطَلَقَ إِلَى نَخْلٍ قَرِيبٍ مِنَ الْمَسْجِدِ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَقَالَ:أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، يَا مُحَمَّدُ وَاللهِ مَا كَانَ عَلَى الْأَرْضِ وَجْهٌ أَبْغَضَ إِلِيَّ مِنْ وَجْهِكَ، وَقَدْ أَصْبَحَ وَجْهُكَ أَحَبَّ الْوُجُوهِ كُلِّهَا إِلِيَّ، وَاللهِ مَا كَانَ مِنْ دِينٍ أَبْغَضَ إِلِيَّ مِنْ دِينِكَ، فَأَصْبَحَ دِينُكَ أَحَبَّ الدِّينِ كُلِّهِ إِلِيَّ، وَاللهِ مَا كَانَ مِنْ بَلَدٍ أَبْغَضَ إِلِيَّ مِنْ بَلَدِكَ، فَأَصْبَحَ بَلَدُكَ أَحَبَّ الْبِلَادِ إِلِيَّ، وَإِنَّ خَيْلَكَ أَخَذَتْنِي وَأَنَا أُرِيدُ الْعُمْرَةَ، فَمَاذَا تَرَى؟ فَبَشَّرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمَرَهُ أَنْ يَعْتَمِرَ.فَلَمَّا قَدِمَ مَكَّةَ قَالَ لَهُ قَائِلٌ:صَبَوْتَ يَا ثُمَامَةُ؟فَقَالَ:لَا، وَلَكِنِّي أَسْلَمْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاللهِ لَا يَأْتِيكُمْ حَبَّةُ حِنْطَةٍ حَتَّى يَأْذَنَ فِيهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ١٢٨٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ،ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ:قُرِئَ عَلَى شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، أَخْبَرَكَ أَبُوكَ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ.إِلَّا أَنَّهُ زَادَ:حَتَّى كَانَ بَعْدُ الْغَدِ قَالَ:" مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ؟ "فَذَكَرَ مِثْلَ كَلَامِهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ اللَّيْثِ