37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة
Chapter on reinforcements joining the Muslims before the war ends, or not coming until the war ends, and what was narrated about the booty being for those who witnessed the battle
باب المدد يلحق بالمسلمين قبل أن ينقطع الحرب، أو لم يأتوا حتى ينقطع الحرب، وما روي في الغنيمة أنها لمن شهد الوقعة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aba Hurayra | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Anbasa ibn Sa'id | Anbasa ibn Sa'id al-Umawi | Trustworthy |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Muhammad ibn al-Walid al-Zubaidi | Muhammad ibn al-Walid al-Zubaidi | Trustworthy, Sound |
| Isma'il ibn 'Ayash | Isma'il ibn Ayyash al-Ansi | Trustworthy in his narrations from the people of his town, but he mixed up narrations from others. |
| Saeed ibn Mansur | Sa'eed ibn Mansur al-Khurasani | Trustworthy |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Muhammad ibn Bakr | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
| Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَا هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| عَنْبَسَةَ بْنَ سَعِيدٍ | عنبسة بن سعيد الأموي | ثقة |
| الزُّهْرِيِّ , | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ | محمد بن الوليد الزبيدي | ثقة ثبت |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ | إسماعيل بن عياش العنسي | صدوق في روايته عن أهل بلده وخلط في غيرهم |
| سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ | سعيد بن منصور الخراساني | ثقة |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12920
Saeed bin 'Aas narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) sent 'Uban bin Saeed to Najd on an expedition from Medina. Then 'Uban and his companions came to the Messenger of Allah (ﷺ) after the conquest of Khaybar, their horses were weak. 'Uban said: "O Messenger of Allah! Give us a share too." Abu Hurairah (RA) said: "I said: 'O Messenger of Allah! Don't give them a share.'" 'Uban said: "O Abu Hurairah! You were but an astray goat and you came to us." The Prophet (ﷺ) said: "O 'Uban! Sit down. And you did not keep a share for them."
Grade: Sahih
(١٢٩٢٠) سعید بن عاص نے خبر دی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابان بن سعید کو کسی سریہ پر مدینہ سے نجد کی طرف بھیجا پھر ابان اور ان کے ساتھی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس خیبر فتح ہونے کے بعد آئے ان لوگوں کے گھوڑے کمزور تھے۔ ابان نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہمیں بھی کچھ دیں۔ ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں : میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! ان کے لیے حصہ نہ رکھیں۔ ابان نے کہا : اے وبر : تیری حیثیت تو یہ ہے کہ گمراہ چوٹی سے تو ہمارے پاس آیا ہے، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے ابان ! بیٹھ جا اور آپ نے ان کے لیے حصہ نہ نکالا۔
(12920) Saeed bin Aas ne khabar di ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Aban bin Saeed ko kisi sariya par Madinah se Najd ki taraf bheja phir Aban aur unke saathi Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas Khaibar fatah hone ke baad aaye in logon ke ghore kamzor thay. Aban ne kaha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! humain bhi kuch dein. Abu Hurairah (RA) kehte hain: Maine kaha: Aye Allah ke Rasool! inke liye hissa na rakhen. Aban ne kaha: Aye Abu Hurairah: teri haisiyat to ye hai ke gumrah chhoti se to humare paas aaya hai, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aye Aban! baith jao aur aap ne inke liye hissa na nikala.
١٢٩٢٠ - فَذَكَرَ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ عَنْبَسَةَ بْنَ سَعِيدٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ أَبَانَ بْنَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ عَلَى سَرِيَّةٍ مِنَ الْمَدِينَةِ قِبَلَ نَجْدٍ، فَقَدِمَ أَبَانُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَصْحَابُهُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَيْبَرَ بَعْدَ أَنْ فَتَحَهَا، وَإِنَّ حِزَمَ خَيْلِهِمْ لِيفٌ،فَقَالَ أَبَانُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَصْحَابُهُ:اقْسِمْ لَنَا يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:فَقُلْتُ: لَا تَقْسِمْ لَهُمْ يَا رَسُولَ اللهِ،فَقَالَ أَبَانُ:أَنْتَ بِهَا وَبَرٌ تَحَدَّرَ عَلَيْنَا مِنْ رَأْسِ ضَانٍ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اجْلِسْ يَا أَبَانُ "، وَلَمْ يَقْسِمْ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، وَهُوَ فِيمَا ذَكَرَهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ.قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى:لَمْ يُقِمِ ابْنُ عُيَيْنَةَ، يَعْنِي مَتْنَهُ، وَالْحَدِيثُ حَدِيثُ الزُّبَيْدِيِّ