37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة


Chapter on what the Prophet (peace be upon him) gave to those whose hearts were being reconciled and others among the emigrants, and what is inferred that he only gave them from one fifth, not the four-fifths of the booty

باب ما كان النبي صلى الله عليه وسلم يعطي المؤلفة قلوبهم وغيرهم من المهاجرين وما يستدل به على أنه إنما كان يعطيهم من الخمس دون أربعة أخماس الغنيمة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12936

(12936) Abu al-Tiaah says: I heard from Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that: On the day of the conquest of Makkah, the Ansar said, “By Allah! It is amazing that our swords are dripping with the blood of Quraysh, and our spoils of war are being distributed among them.” When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to know about it, you (peace and blessings of Allah be upon him) summoned the Ansar specifically. You (peace and blessings of Allah be upon him) said, “What is this talk that has reached me from you?” They replied, “What has reached you is not false, it is true.” You (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Are you not pleased that people take the spoils of war and you take the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to your homes? If people were to go to any valley, I would go to the valley of the Ansar.” Imam Shafi’i (may Allah have mercy on him) says: Those who speak about the one-fifth of the spoils of war say: “When a distinction was made in it, we acquired this spoil of war and they intended this due to its ownership, and this was present in the words of the Ansar.” The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, “One-fifth is for me, then it is returned to you.” When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave it to those who were far away, those among the Ansar who were close to you objected. Imam Shafi’i (may Allah have mercy on him) says that it has been narrated from Ibn Umar that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave one-fifth of the one-fifth to ‘Aqra’ and his companions.


Grade: Sahih

(١٢٩٣٦) ابوالتیاح کہتے ہیں : میں نے انس بن مالک (رض) سے سنا کہ : جب فتح مکہ کا دن تھا تو انصار نے کہا، اللہ کی قسم ! یہ تعجب کی بات ہے کہ ہماری تلواریں قریش کے خون سے لت پت ہوئیں اور ہماری غنیمتیں ان میں تقسیم کی جاتی ہیں۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس کا پتہ چلا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انصار کو خاص طور پر بلایا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : تم سے ہمیں کیا بات پہنچی ہے ؟ انھوں نے کہا : ہمجھوٹ نہیں بولتے تھے جو آپ کو پہنچا ہے وہ صحیح ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم راضی نہیں کہ لوگ غنیمتیں لے جائیں اور تم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو لے اپنے گھروں میں جاؤ اگر کسی وادی میں لوگ چلیں تو میں انصار کی گھاٹی میں چلوں گا۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : غنیمت کے خمس کے بارے میں کہنے والے کہتے ہیں : جب اس میں تمیز کی جائے، ہم نے یہ غنیمت پائی اور وہ اس کی ملکیت کے سبب یہ ارادہ رکھتے تھے اور یہ انصار کی کلام میں موجود تھا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خمس میرے لیے پھر تم میں لوٹا دیا جاتا ہے، جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دور والوں کو دیا تو انصار کے ان لوگوں نے انکار کیا جو آپ کے قریبی تھے۔ امام شافعی (رح) فرماتی ہیں کہ ابن عمر سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اقرع اور اس کے ساتھیوں کو خمس کا خمس دیا تھا۔

(12936) Abualtiah kahte hain : main ne Anas bin Malik (RA) se suna ki : jab Fath Makkah ka din tha to Ansar ne kaha, Allah ki qasam ! yeh taajjub ki baat hai ki hamari talwarein Quresh ke khoon se lat pat huin aur hamari ghanimaten un mein taqsim ki jati hain. Nabi (SAW) ko is ka pata chala to aap (SAW) ne Ansar ko khas tor par bulaya aap (SAW) ne kaha : tum se hamen kya baat pahunchi hai ? unhon ne kaha : humjhoot nahin bolte the jo aap ko pahuncha hai wo sahih hai. Aap (SAW) ne farmaya : kya tum razi nahin ki log ghanimaten le jayen aur tum Rasul Allah (SAW) ko le apne gharon mein jao agar kisi wadi mein log chalen to main Ansar ki ghati mein chaloon ga. Imam Shafi (RA) farmate hain : ghanimat ke khums ke bare mein kahne wale kahte hain : jab is mein tameez ki jaye, hum ne yeh ghanimat pai aur wo is ki milkayat ke sabab yeh irada rakhte the aur yeh Ansar ki kalam mein mojood tha, Rasul Allah (SAW) ne farmaya : khums mere liye phir tum mein lota diya jata hai, jab Rasul Allah (SAW) ne door walon ko diya to Ansar ke un logon ne inkar kiya jo aap ke qareebi the. Imam Shafi (RA) farmati hain ki Ibn Umar se riwayat hai ki Nabi (SAW) ne Aqra aur us ke sathiyon ko khums ka khums diya tha.

١٢٩٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا شُعْبَةُ،عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ قَالَ:سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ قَالَتِ الْأَنْصَارُ: وَاللهِ إِنَّ هَذَا هُوَ الْعَجَبُ، إِنَّ سُيُوفَنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَاءِ قُرَيْشٍ، وَإِنَّ غَنَائِمَنَا تُقْسَمُ بَيْنَهُمْ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَبَعَثَ إِلَى الْأَنْصَارِ خَاصَّةً فَقَالَ:" مَا هَذَا الَّذِي بَلَغَنَا عَنْكُمْ؟ "وَكَانُوا لَا يَكْذِبُونَ، فَقَالُوا هُوَ الَّذِي بَلَغَكَ،فَقَالَ:" أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالْغَنَائِمِ وَتَذْهَبُوا بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بُيُوتِكُمْ؟ "ثُمَّ قَالَ:" لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا سَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ"لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ،وَفِي رِوَايَةِ أَبِي الْحَسَنِ:لَمَّا كَانَ يَوْمُ حُنَيْنٍ، وَالْبَاقِي بِمَعْنَاهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ،وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ الشَّافِعِيُّ:قَدْ يَقُولُ الْقَائِلُ فِي خُمُسِ الْغَنِيمَةِ إِذَا مُيِّزَ مِنْهَا: نَحْنُ غَنِمْنَا هَذَا، وَيُرِيدُونَ أَنَّ سَبَبَ مِلْكِ ذَلِكَ بِهِمْ، وَذَلِكَ مَوْجُودٌ فِي كَلَامِ النَّاسِ، وَعَلَى ذَلِكَ كَلِمَةُ الْأَنْصَارِ،وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْخُمُسِ:" هُوَ لِي، ثُمَّ هُوَ مَرْدُودٌ فِيكُمْ"،فَلَمَّا أَعْطَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَبْعَدِينَ أَنْكَرَتْ ذَلِكَ الْأَنْصَارُ الَّذِينَ هُمْ أَوْلِيَاؤُهُ قَالَ الشَّافِعِيُّ:وَأَخْبَرَنَا بَعْضُ أَصْحَابِنَا، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَى الْأَقْرَعَ وَأَصْحَابَهُ مِنْ خُمُسِ الْخُمُسِ