38.
Book of Alms Tax
٣٨-
كتاب قسم الصدقات
Chapter on those who give from what their hearts are pleased with of the shares of benefits, five percent and spoils, that which they are pleased with, even if he is a Muslim
باب من يعطى من المؤلفة قلوبهم من سهم المصالح خمس الفيء والغنيمة ما يتألف به وإن كان مسلما
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13183
(13183) Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that Ali (may Allah be pleased with him) sent a piece of gold from Yemen to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) divided it among four men: Aqra' bin Habis Hanthali, 'Uyainah bin Hisn Ghazaari, 'Alqamah bin Malaah 'Aamiri, and Zayd Khayl Ta'i. The chiefs of Quraysh became angry and said, "You give to the people of Najd but deprive us!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I did this to win their hearts." A man came who had a thick beard, chubby cheeks, deep-set eyes, a broad forehead, and a bald head. He said, "O Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)! Fear Allah." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If I disobey Allah, then who obeys Him? He has made me trustworthy on earth, but you do not consider me trustworthy." Then that man went away. One of the people asked permission to kill him - and perhaps that man was Khalid bin Walid - but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Indeed, from his progeny will come people who will recite the Quran, but it will not go below their throats. They will kill Muslims and invite polytheists, and they will exit from religion like an arrow exits from the bow. If I were to find those people, I would surely kill them like the people of 'Aad."
Grade: Sahih
(١٣١٨٣) ابوسعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) نے یمن سے سونے کا ایک ٹکڑا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف بھیجا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو چار بندوں میں تقسیم کیا، اقرع بن حابس حنظلی، عیینہ بن حصن غزاری، علقمہ بن ملاثۃ عامری اور زید خیل طائی میں تو قریش کے سردار ناراض ہوگئے۔ انھوں نے کہا کہ آپ نجد والوں کو دیتے ہیں لیکن ہم کو محروم کردیا ہے ! نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ یہ میں نے اس لیے کیا ہے تاکہ ان کی دل جوئی ہوجائے۔ ایک آدمی آیا جو گھنی داڑھی والا، پھولے ہوئے گال والا، دھنسی ہوئی آنکھوں والا، اٹھی ہوئی پیشانی والا، گنجے سر والا تھا۔ اس نے کہا : اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اللہ سے ڈرو۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر میں اللہ کی نافرمانی کرتا ہوں تو اس کی اطاعت کون کرتا ہے ؟ اس نے مجھ کو زمین پر امین بنایا تم مجھے امین نہیں مانتے، پھر وہ آدمی چلا گیا۔ قوم میں سے ایک آدمی نے اجازت طلب کی کہ میں اس کو قتل کردوں اور شاید وہ آدمی خالد بن ولید تھے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک اس کی نسل میں ایسے لوگ پیدا ہوں گے جو قرآن پڑھیں گے لیکن یہ ان کی ہنسلیوں سے نیچے نہیں اترے گا۔ اہل اسلام کو وہ قتل کریں گے اور بت پرستوں کو وہ دعوت دیں گے اور وہ دین سے اس طرح نکل جائیں گے جس طرح تیر کمان سے نکل جاتا ہے۔ اگر میں نے ان لوگوں کو پا لیا تو میں ان کو قوم عاد کی طرح ضرور قتل کردوں گا۔
(13183) Abusaid Khudri (RA) farmate hain ke Hazrat Ali (RA) ne Yemen se sone ka ek tukda Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf bheja. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne usko char bandon mein taqseem kiya, Iqra bin Habis Hanzli, Uyaina bin Hisn Gazari, Alqama bin Malath Amri aur Zaid Khail Tai mein to Quresh ke sardar naraz hogaye. Unhon ne kaha ke aap Najd walon ko dete hain lekin hum ko mehroom kardiya hai! Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ke yeh main ne is liye kiya hai taake un ki diljoyi hojaye. Ek aadmi aaya jo ghani darhi wala, phoole huye gaal wala, dhansi hui aankhon wala, uthi hui peshani wala, ganje sar wala tha. Usne kaha: Aye Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Allah se daro. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Agar main Allah ki nafarmani karta hun to uski itaat kaun karta hai? Usne mujh ko zameen par ameen banaya tum mujhe ameen nahin mante, phir woh aadmi chala gaya. Qaum mein se ek aadmi ne ijazat talab ki ke main usko qatal kardoon aur shayad woh aadmi Khalid bin Waleed the to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Beshak uski nasal mein aise log paida honge jo Quran padhenge lekin yeh unki hansliyon se niche nahin utrega. Ahl Islam ko woh qatal karenge aur but paraston ko woh dawat denge aur woh deen se is tarah nikal jayenge jis tarah teer kaman se nikal jata hai. Agar main ne un logon ko pa liya to main un ko qaum Aad ki tarah zaroor qatal kardoon ga.
١٣١٨٣ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْجَارُودِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ،قَالُوا:ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ:بَعَثَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَهُوَ بِالْيَمَنِ بِذُهَيْبَةٍ بِتُرْبَتِهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَسَمَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ:الْأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ الْحَنْظَلِيِّ، وَعُيَيْنَةَ بْنِ حِصْنٍ الْفَزَارِيِّ، وَعَلْقَمَةَ بْنِ عُلَاثَةَ الْعَامِرِيِّ أَحَدِ بَنِي كِلَابٍ، وَزَيْدِ الْخَيْلِ الطَّائِيِّ، ثُمَّ أَحَدُ ⦗٢٩⦘ بَنِي نَبْهَانَ،فَغَضِبَتْ صَنَادِيدُ قُرَيْشٍ فَقَالَتْ:يُعْطِي صَنَادِيدَ نَجْدٍ وَيَدَعُنَا؟فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنِّي إِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ لِأَتَأَلَّفَهُمْ "، فَجَاءَ رَجُلٌ كَثُّ اللِّحْيَةِ، مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ، غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ، نَاتِئُ الْجَبِينِ، مَحْلُوقُ الرَّأْسِ،فَقَالَ:اتَّقِ اللهَ يَا مُحَمَّدُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَمَنْ يُطِعِ اللهَ إَنْ عَصَيْتُهُ يُأَمِّنُنِي عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ وَلَا تُأَمِّنُونِي "، ثُمَّ أَدْبَرَ الرَّجُلُ، فَاسْتَأْذَنَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فِي قَتْلِهِ يَرَوْنَ أَنَّهُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إَنَّ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَقْتُلُونَ أَهْلَ الْإِسْلَامِ، وَيَدَعُونَ أَهْلَ الْأَوْثَانِ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ، كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لَأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ عَادٍ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ هَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ