1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on What is Narrated About Neglecting the Timing
باب ما ورد في ترك التوقيت
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Khuzayma ibn Thabit | Khuzayma ibn Thabit al-Ansari | Sahabi |
| Abi 'Abdullah al-Jadali | Abd al-Rahman ibn Abd al-Jadali | Thiqah |
| Amr ibn Maymun al-Awdi | Amr ibn Maymun al-Awdi | Trustworthy |
| Ibrahim al-Taymi | Ibrahim bin Yazid Al-Taymi | Trustworthy, reports mursal hadiths |
| Abi-hi | Sa'eed ibn Masruq al-Thawri | Trustworthy |
| Al-Thawri | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Ahmad ibn Mansur | Ahmad ibn Mansur al-Ramadi | Trustworthy Hadith Preserver |
| Isma'il ibn Muhammad al-Saffar | Ismail ibn Muhammad al-Saffar | Trustworthy |
| Abu Muhammad 'Abd Allah ibn Yahya ibn 'Abd al-Jabbar al-Sukkari in Baghdad | Abdullah bin Yahya Al-Sakari | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ | خزيمة بن ثابت الأنصاري | صحابي |
| أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ | عبد الرحمن بن عبد الجدلي | ثقة |
| عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الأَوْدِيِّ | عمرو بن ميمون الأودي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ | إبراهيم بن يزيد التيمي | ثقة يرسل |
| أَبِيهِ | سعيد بن مسروق الثوري | ثقة |
| الثَّوْرِيُّ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ | أحمد بن منصور الرمادي | ثقة حافظ |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ | إسماعيل بن محمد الصفار | ثقة |
| أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ | عبد الله بن يحيى السكرى | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1320
It was narrated from Khuzaimah bin Thabit (RA) that the Messenger of Allah (ﷺ) commanded us to wipe over our socks for a day and a night when we are resident, and for three days and three nights when traveling. And by Allah! If the questioner had continued to ask, he (ﷺ) would have allowed five days. (b) In the narration of Imam Thawri (RA) it states: "If I had asked for longer, you (ﷺ) would have allowed longer."
Grade: Sahih
(١٣٢٠) سیدنا خزیمہ بن ثابت (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں حکم دیا کہ جب ہم مقیم ہوں ہم ایک دن اور ایک رات موزوں پر مسح کریں، جب مسافر ہوں تو اور تین دن اور تین راتیں اور اللہ کی قسم ! اگر سائل مسلسل پوچھتارہتا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پانچ دن مقرر کردیتے۔ (ب) امام ثوری (رح) والی روایت میں ہے کہ اگر میں زیادہ مدت طلب کرتا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا طغری زیادہ کرتے۔
Sayidna Khuzayma bin Sabit (RA) se riwayat hai ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne humain hukm diya ki jab hum muqeem hon hum aik din aur aik raat mozon par masah karen, jab musafir hon to teen din aur teen raatein aur Allah ki qasam! Agar saeil musalsal poochta rahta to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) panch din muqarrar karte. (b) Imam Thawri (RA) wali riwayat mein hai ki agar mein zyada muddat talab karta to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka taghree zyada karte.
١٣٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيِّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ،قَالَ:" أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَمْسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ يَوْمًا وَلَيْلَةً إِذَا أَقَمْنَا وَثَلَاثًا إِذَا سَافَرْنَا "وَايْمُ اللهِ لَوْ مَضَى السَّائِلُ فِي مَسْأَلَتِهِ لَجَعَلَهَا خَمْسًا وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الثَّوْرِيِّ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنَا وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ دُونَ مَسْحِ الْمُقِيمِ