39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on what he was obligated to choose concerning women

باب ما وجب عليه من تخيير النساء

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13268

Jabir (may Allah be pleased with him) reported: Abu Bakr (may Allah be pleased with him) came and sought permission to see the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He saw that people were sitting at his door. Permission was not granted to anyone except Abu Bakr (may Allah be pleased with him). He entered, then 'Umar (may Allah be pleased with him) came and asked for permission, and he was also granted permission. He saw that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was sitting silently and sadly surrounded by his wives. The narrator said: 'Umar (may Allah be pleased with him) said, “I will say something that will make the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) laugh.” He said, “O Messenger of Allah! What do you think about the daughter of Khaarijah? She asks me for money, I will go to her and grab her by the neck.” The narrator said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) laughed and said, “They are asking me for money here as well.” The narrator said that Abu Bakr stood up and hit 'Aishah (may Allah be pleased with her) on the head, and 'Umar (may Allah be pleased with him) stood up and scolded Hafsah (may Allah be pleased with her). Both of them said, “Are you asking the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for something that he does not have?” They said, “By Allah! We will not ask the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for anything that he does not have.” Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) separated himself from them for a month or twenty-nine days. Then these verses were revealed: {O Prophet, say to your wives…} [Al-Ahzab 28] The narrator said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) started with 'Aishah (may Allah be pleased with her) and said: “O 'Aishah! I am about to tell you something, and I would like you not to rush into it until you consult your parents.” 'Aishah (may Allah be pleased with her) asked: “What is it?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited this blessed verse: (The one that has been mentioned before). Lady 'Aishah (may Allah be pleased with her) said, “Should I consult my parents about you? No, rather I have chosen Allah and His Messenger.” I requested him not to mention what I said to his other wives. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “No, if anyone asks me, I will tell them. Allah has not sent me to make things difficult, but to make things easy and to give glad tidings."


Grade: Da'if

(١٣٢٦٨) جابر (رض) کہتے ہیں کہ ابوبکر (رض) آئے، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اجازت طلب کی۔ لوگوں کو دیکھا کہ وہ آپ کے دروازے پر بیٹھے تھے۔ کسی ایک کو بھی اجازت نہ دی گئی، صرف ابوبکر (رض) کو اجازت دی گئی۔ وہ داخل ہوگئے پھر عمر (رض) ، آئے، انھوں نے اجازت مانگی ان کو بھی اجازت دے دی گئی، اس نے دیکھا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی بیویوں کے اردگرد پریشانی اور خاموشی سے بیٹھے تھے، راوی کہتا ہے کہ عمر (رض) نے کہا : میں ایسی بات کہوں گا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ہنساؤں گا، کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ کا کیا خیال ہے، خارجۃ کی بیٹی کے بارے میں وہ مجھ سے نفقہ کا سوال کرتی ہے، میں اس کی طرف جاؤں گا اور اس کی گردن پر ماروں گا، راوی کہتا ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہنس پڑے اور فرمایا : میرے اردگرد بھی یہ نفقہ (خرچہ) کا سوال کرتی ہیں، راوی کہتا ہے کہ ابوبکر کھڑے ہوئے عائشہ کی طرف، اس کے سر میں مارا، عمر (رض) کھڑے ہوئے حفصہ (رض) کی طرف اور ان کو ڈانٹا اور ان دونوں نے کہا کہ تم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس چیز کا سوال کرتی ہو جو چیز آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس نہیں ہے ؟ انھوں نے کہا : اللہ کی قسم ! ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس چیز کا سوال نہیں کریں گے جو آپ کے پاس نہ ہو۔ پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان سے ایک مہینہ یا ٢٩ دن کے لیے علیحدہ ہوگئے ۔ پھر یہ آیات نازل ہوئیں : { یٰٓاَیُّھَا النَّبِیُّ قُلْ لِّاَزْوَاجِکَ۔۔۔} [الاحزاب ٢٨] راوی کہتا ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عائشہ سے ابتدا کی اور فرمایا : اے عائشہ ! میں تجھ سے ایسی بات کرنے والا ہوں کہ میں پسند کرتا ہوں کہ تو اس میں جلدی نہ کرنا یہاں تک کہ اپنے والدین سے مشورہ کرلے تو عائشہ (رض) نے پوچھا : وہ کیا بات ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ آیت مبارک پڑھی : (جو پیچھے گزری ہے) حضرت عائشہ (رض) نے فرمایا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بارے میں میں اپنے والدین سے مشورہ کروں ! نہیں بلکہ میں نے اللہ اور اس کا رسول منتخب کرلیا ہے، میری آپ سے درخواست ہے کہ آپ اپنی دوسری بیویوں سے یہ بات نہ کہنا جو میں نے کہی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں اگر کسی نے مجھ سے پوچھا تو میں اسے بتلا دوں گا، اللہ تعالیٰ نے مجھے تنگی کرنے والا نہیں بلکہ سکھلانے والا آسانی کرنے والا بنا کر بھیجا ہے۔

(13268) Jabir (Razi Allah Anhu) kehte hain ki Abu Bakar (Razi Allah Anhu) aaye, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se ijazat talab ki. Logon ko dekha ki woh aap ke darwaze par baithe the. Kisi ek ko bhi ijazat na di gayi, sirf Abu Bakar (Razi Allah Anhu) ko ijazat di gayi. Woh dakhil huye phir Umar (Razi Allah Anhu), aaye, unhon ne ijazat maangi un ko bhi ijazat de di gayi, us ne dekha ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apni biwiyon ke gird pareshani aur khamoshi se baithe the, raavi kehta hai ki Umar (Razi Allah Anhu) ne kaha: mein aisi baat kahunga ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko hansaunga, kaha: aye Allah ke Rasool! Aap ka kya khayal hai, Kharijah ki beti ke baare mein woh mujh se nafaqa ka sawal karti hai, mein us ki taraf jaunga aur us ki gardan par marunga, raavi kehta hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hans pade aur farmaya: mere gird bhi yeh nafaqa (kharcha) ka sawal karti hain, raavi kehta hai ki Abu Bakar khade huye Ayesha ki taraf, us ke sar mein mara, Umar (Razi Allah Anhu) khade huye Hafsa (Razi Allah Anha) ki taraf aur un ko daanta aur un donon ne kaha ki tum Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se is cheez ka sawal karti ho jo cheez aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas nahin hai? Unhon ne kaha: Allah ki qasam! Hum Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se is cheez ka sawal nahin karenge jo aap ke paas na ho. Phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) un se ek mahina ya 29 din ke liye alag huye. Phir yeh aayaten nazil huin: {Ya ayyuha alnnabiyyu qul liazwajika…} [Al-Ahzab 28] raavi kehta hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Ayesha se ibtida ki aur farmaya: aye Ayesha! Mein tujh se aisi baat karne wala hun ki mein pasand karta hun ki tu is mein jaldi na karna yahan tak ki apne waldain se mashwara karle to Ayesha (Razi Allah Anha) ne puchha: woh kya baat hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne yeh ayat mubarak padhi: (jo peechhe gazri hai) Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) ne farmaya ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke baare mein mein apne waldain se mashwara karun! Nahin balki mein ne Allah aur us ka Rasool muntakhib karliya hai, meri aap se darkhwasth hai ki aap apni dusri biwiyon se yeh baat na kehna jo mein ne kahi, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: nahin agar kisi ne mujh se puchha to mein use bata dunga, Allah Ta'ala ne mujhe tangi karne wala nahin balki sukhlaane wala asani karne wala bana kar bheja hai.

١٣٢٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ،ح قَالَ:وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ،بِبَغْدَادَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ قَالَا:ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ،عَنْ جَابِرٍ قَالَ:جَاءَ أَبُو بَكْرٍ ⦗٦١⦘ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَسْتَأْذِنُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَوَجَدَ النَّاسَ جُلُوسًا عَلَى بَابِهِ لَمْ يُؤْذَنْ لِأَحَدٍ مِنْهُمْ قَالَ:فَأُذِنَ لِأَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَدَخَلَ، ثُمَّ أَقْبَلَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَاسْتَأْذَنَ، فَأُذِنَ لَهُ،فَدَخَلَ فَوَجَدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا حَوْلَهُ نِسَاؤُهُ وَاجِمٌ سَاكِتٌ قَالَ:فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: لَأَقُولَنَّ شَيْئًا أُضْحِكُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ لَوْ رَأَيْتَ ابْنَةَ خَارِجَةَ سَأَلْتَنِي النَّفَقَةَ،فَقُمْتُ إِلَيْهَا فَوَجَأْتُ عُنُقَهَا قَالَ:فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ:" وَهُنَّ حَوْلِي كَمَا تَرَى يَسْأَلْنَنِي النَّفَقَةَ "قَالَ: فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِلَى عَائِشَةَ فَوَجَأَ عُنُقَهَا، وَقَامَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِلَى حَفْصَةَ فَوَجَأَ عُنُقَهَا،وَكِلَاهُمَا يَقُولُ:تَسْأَلْنَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَيْسَ عِنْدَهُ؟فَقُلْنَ:وَاللهِ لَا نَسْأَلُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَيْسَ عِنْدَهُ، ثُمَّ اعْتَزَلَهُنَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرًا أَوْ تِسْعَةً وَعِشْرِينَ يَوْمًا،ثُمَّ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ:{يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا}[الأحزاب: ٢٨]، حَتَّى بَلَغَ{لِلْمُحْسِنَاتِ مِنْكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا}[الأحزاب: ٢٩]قَالَ: فَبَدَأَ بِعَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،فَقَالَ:" يَا عَائِشَةُ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَعْرِضَ عَلَيْكَ أَمْرًا، فَأُحِبُّ أَنْ لَا تَعْجَلِي فِيهِ حَتَّى تَسْتَشِيرِي أَبَوَيْكِ "قَالَتْ: وَمَا هُوَ يَا رَسُولَ اللهِ فَتَلَا عَلَيْهَا الْآيَةَ قَالَتْ: أَفِيكَ يَا رَسُولَ اللهِ أَسْتَشِيرُ أَبَوِيَّ بَلْ أَخْتَارُ اللهَ وَرَسُولَهُ أَسْأَلُكَ، أَلَّا تُخَيِّرَ امْرَأَةً مِنْ نِسَائِكَ بِالَّذِي قُلْتَ،قَالَ:" لَا تَسْأَلُنِي امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ إِلَّا أَخْبَرْتُهَا، إِنَّ اللهَ لَمْ يَبْعَثْنِي مُعَنِّتًا، وَلَكِنْ بَعَثَنِي مُعَلِّمًا مُيَسِّرًا "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ