39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح
Chapter on what was narrated from him, saying: 'As for me, I do not eat reclining.'
باب ما روي عنه، في قوله: " أما أنا فلا آكل متكئا "
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbasa | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn 'Abbas | Muhammad ibn Abdullah al-Hashimi | Acceptable |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Az-Zubayr | Muhammad ibn al-Walid al-Zubaidi | Trustworthy, Sound |
| Baqiyyah ibn al-Walid Abu Yahya al-Kalla'i | Baqiyyah ibn al-Walid al-Kala'i | Truthful, much Tadlis from the weak |
| Abu al-'Abbas Haywa ibn Shuraih | Haywah ibn Shuraih al-Hadrami | Trustworthy |
| Ya'qub ibn Sufyan al-Fasawi | Yaqub ibn Sufyan al-Faswi | Trustworthy Hadith Preserver |
| Abdullah ibn Ja'far ibn Durustuweyh | Abdullah ibn Ja'far al-Nahwi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu al-Husayn ibn al-Fadl al-Qattan | Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنُ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ | محمد بن عبد الله الهاشمي | مقبول |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| الزُّبَيْدِيِّ | محمد بن الوليد الزبيدي | ثقة ثبت |
| بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ | بقية بن الوليد الكلاعي | صدوق كثير التدليس عن الضعفاء |
| أَبُو الْعَبَّاسِ حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ | حيوة بن شريح الحضرمي | ثقة |
| يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ | يعقوب بن سفيان الفسوي | ثقة حافظ |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ | عبد الله بن جعفر النحوي | ثقة |
| أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين المتوثي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13327
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that Allah sent an angel to His Prophet while Gabriel (peace be upon him) was also present. The angel said to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Allah has given you the choice, whether you want to be a Prophet-Messenger or I should be the Prophet-Messenger." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) looked at Gabriel (peace be upon him) as if he was seeking his advice. Gabriel (peace be upon him) gestured that he should choose humility. So you (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I would like to be the Prophet-servant." The narrator said that after these words, you (peace and blessings of Allah be upon him) never ate food reclining until you met Allah.
Grade: Da'if
(١٣٣٢٧) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ اللہ پاک نے اپنے نبی کی طرف ایک فرشتہ بھیجا اور جبرائیل (علیہ السلام) بھی ساتھ تھے۔ فرشتے نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کہا : اللہ تعالیٰ نے آپ کو اختیار دیا ہے کہ آپ رسول نبی بننا چاہتے ہیں کہ بندہ نبی بننا چاہتے ہیں، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جبرائیل (علیہ السلام) کی طرف دیکھا، گویا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس سے مشورہ کر رہے تھے۔ جبرائیل (علیہ السلام) نے اشارہ کیا کہ آپ تواضع اختیار کریں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں بندہ نبی بننا چاہتا ہوں۔ راوی کا بیان ہے کہ ان کلمات کے بعد آپ نے کبھی بھی ٹیک لگا کر کھانا نہیں کھایا حتیٰ کہ اللہ تعالیٰ سے جا ملے۔
(13327) Ibne Abbas (Razi Allah Anho) farmate hain ke Allah Pak ne apne nabi ki taraf aik farishta bheja aur Jibraeel (Alaihissalam) bhi saath thay. Farishte ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko kaha: Allah Ta'ala ne aap ko ikhtiyar diya hai ke aap Rasool Nabi banna chahte hain ke banda nabi banna chahte hain, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Jibraeel (Alaihissalam) ki taraf dekha, goya ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) is se mashwara kar rahe thay. Jibraeel (Alaihissalam) ne ishara kiya ke aap tawazu ikhtiyar karen to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: main banda nabi banna chahta hun. Ravi ka bayan hai ke in kalimat ke baad aap ne kabhi bhi tek laga kar khana nahi khaya hatta ke Allah Ta'ala se ja milay.
١٣٣٢٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ، ⦗٧٩⦘ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أنبأ بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ أَرْسَلَ إِلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَلَكًا مِنَ الْمَلَائِكَةِ مَعَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ،فَقَالَ الْمَلَكُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:إِنَّ اللهَ يُخَيِّرُكَ بَيْنَ أَنْ تَكُونَ عَبْدًا نَبِيًّا وَبَيْنَ أَنْ تَكُونَ مَلَكًا نَبِيًّا، فَالْتَفَتَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ كَالْمُسْتَشِيرِ لَهُ، فَأَشَارَ جِبْرِيلُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَوَاضَعَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بَلْ أَكُونُ عَبْدًا نَبِيًّا "قَالَ: فَمَا أَكَلَ بَعْدَ تِلْكَ الْكَلِمَةِ طَعَامًا مُتَّكِئًا حَتَّى لَقِيَ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ "