39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on what was permitted for him of marriage without a guardian and without witnesses, based on the allowance for the gifted woman.

باب ما أبيح له من النكاح بغير ولي وبغير شاهدين استدلالا بجواز الموهوبة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13358

Anas bin Malik narrated that a slave girl came in the share of Dahiya. It was said to you (may peace be upon him), "O Messenger of Allah! A beautiful slave girl has come in Dahiya's share." So the Prophet (may peace be upon him) bought her in exchange for seven Arus. Then he returned her to Umm Sulaym so that she could prepare her. The narrator said that I think she was observing her waiting period (Iddah) in her house, and she was Safiyya bint Huyayy. You prepared a Walima (wedding feast) with dates, cheese, and ghee. The ground was leveled, and then the food was served. She was veiled. Then the dates, cheese, and ghee were brought, and the people were satiated. The narrator said that the people said, "We do not know whether she is a slave girl or a wife." The narrator said, "They said: 'If she observes the veil, then she is your wife (may peace be upon him), and if she does not observe the veil, then she is a slave girl.'" When they intended to ride, she observed the veil, until she sat on the back of the camel, so they realized that you (may peace be upon him) had married her.


Grade: Sahih

(١٣٣٥٨) انس بن مالک فرماتے ہیں کہ دحیہ کے حصے میں ایک لونڈی آئی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بتایا گیا کہ اے اللہ کے نبی ! دحیہ کے حصے میں خوبصورت لونڈی آئی ہے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو سات ارؤس کے بدلے خرید لیا ۔ پھر اس کو ام سلیم کی طرف لوٹا دیا تاکہ وہ اس کو تیار کردیں، راوی کہتا ہے کہ میرا خیال ہے وہ اپنے گھر میں عدت گزار رہی تھیں ور وہ صفیہ بنت حیی تھیں، آپ نے کھجور پنیر اور گھی سے ولیمہ کیا۔ زمین کُرید کُرید کر برابر کردی گئی اور پھر دستر خوان لایا گیا، وہ بچھایا گیا۔ پھر کھجور، پنیر اور گھی کو لایا گیا اور لوگ سیراب ہوگئے۔ راوی کہتا ہے کہ لوگوں نے کہا : ہم نہیں جانتے کہ یہ لونڈی ہے کہ بیوی۔ راوی کہتا ہے : انھوں نے کہا : اگر اس نے پردہ کیا تو یہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی ہے، اگر پردہ نہ کیا تو لونڈی ہوگی۔ جب انھوں نے سوار ہونے کا ارادہ کیا تو اس نے پردہ کرلیا یہاں تک کہ وہ اونٹ کی پچھلی طرف بیٹھ گئیں تو انھوں نے پہچان لیا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے شادی کرلی ہے۔

(13358) Anas bin Malik farmate hain ke Dahiya ke hisse mein ek laundi aai, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko bataya gaya ke aye Allah ke Nabi! Dahiya ke hisse mein khoobsurat laundi aai hai to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us ko saat aros ke badle khareed liya. Phir us ko Umm e Sulaim ki taraf lauta diya taake woh us ko taiyar kar den, ravi kahta hai ke mera khayaal hai woh apne ghar mein iddat guzaar rahi thin wo Safiya bint Huyay thin, aap ne khajoor paneer aur ghee se walima kiya. Zameen khureed khureed kar barabar kardi gayi aur phir dastarkhwan laya gaya, woh bichaya gaya. Phir khajoor, paneer aur ghee ko laya gaya aur log serab ho gaye. Ravi kahta hai ke logon ne kaha: hum nahin jaante ke yeh laundi hai ke biwi. Ravi kahta hai: unhon ne kaha: agar us ne parda kiya to yeh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki biwi hai, agar parda na kiya to laundi hogi. Jab unhon ne sawar hone ka iraada kiya to us ne parda kar liya yahan tak ke woh unt ki pichli taraf baith gayin to unhon ne pehchan liya ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne shaadi kar li hai.

١٣٣٥٨ - وَبِمَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، ثنا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بُطْحَا،قَالُوا:ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا ثَابِتٌ،عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:وَقَعَ فِي سَهْمِ دِحْيَةَ جَارِيَةٌ،فَقِيلَ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ وَقَعَتْ فِي سَهْمِ دِحْيَةَ جَارِيَةٌ جَمِيلَةٌ قَالَ: فَاشْتَرَاهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتِسْعَةِ أَرْؤُسٍ،ثُمَّ دَفَعَهَا إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ تَصْنَعُهَا وَتُهَيِّئُهَا قَالَ:وَأَحْسَبُهُ قَالَ: تَعْتَدُّ فِي بَيْتِهَا وَهِيَ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ،فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِيمَتَهَا التَّمْرَ وَالْأَقِطَ وَالسَّمْنَ قَالَ:فُحِصَتِ الْأَرْضُ أَفَاحِيصَ وَجِيءَ بِالْأَنْطَاعِ، فَوُضِعَتْ فِيهَا، ثُمَّ جِيءَ بِالْأَقِطِ وَالسَّمْنِ،فَشَبِعَ النَّاسُ قَالَ:وَقَدْ قَالَ النَّاسُ: لَا نَدْرِي أَتَزَوَّجَهَا أَمِ اتَّخَذَهَا أُمَّ وَلَدٍ قَالَ: فَقَالُوا: إِنْ حَجَبَهَا فَهِيَ امْرَأَتُهُ، وَإِنْ لَمْ يَحْجُبْهَا، فَهِيَ أُمُّ وَلَدٍ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يُرْكِبَهَا حَجَبَهَا حَتَّى قَعَدَتْ عَلَى عَجُزِ الْبَعِيرِ فَعَرَفُوا أَنَّهُ قَدْ تَزَوَّجَهَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ عَفَّانَ