39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on what can be inferred that the Prophet (peace be upon him), other than what we mentioned and described from his special characteristics, ruled between his wives in what is permissible and prohibited by incidental events, not conflicting with his

باب ما يستدل به على أن النبي صلى الله عليه وسلم في سوى ما ذكرنا ووصفنا من خصائصه من الحكم بين الأزواج فيما يحل منهن ويحرم بالحادث لا يخالف حلاله حلال

NameFameRank
al-shāfi‘ī Muhammad ibn Idris al-Shafi'i The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century
abū sa‘īd bn abī ‘amrw Muhammad ibn Musa ibn Shadhan Trustworthy
الأسمالشهرةالرتبة
الشَّافِعِيُّ محمد بن إدريس الشافعي المجدد لأمر الدين على رأس المائتين
أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو محمد بن موسى بن شاذان ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13435

(13435) The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) divorced Sauda (may Allah be pleased with her). When he (peace and blessings of Allah be upon him) went out for prayer, she grabbed his clothes and said, "I don't need any man, I just want to rise as your wife." He (peace and blessings of Allah be upon him) took her back and fixed her turn with Aisha (may Allah be pleased with her). He (peace and blessings of Allah be upon him) divided two days for them, one day for her and one for Sauda (may Allah be pleased with her).


Grade: Da'if

(١٣٤٣٥) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سودہ (رض) کو طلاق دی، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کے لیے نکلے تو اس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کپڑے سے پکڑ لیا اس نے کہا کہ مجھے کسی آدمی کی ضرورت نہیں ہے، میں چاہتی ہوں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی بن کر اٹھوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے رجوع کرلیا اور اس کی باری عائشہ (رض) کے لیے مقرر کردی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے لیے دو دن تقسیم کیے، ایک دن ان کا اور ایک سودہ (رض) کا۔

13435 Nabi ne Saudah ko talaq di jab aap namaz ke liye nikle to usne aap ko kapre se pakad liya usne kaha ke mujhe kisi aadmi ki zaroorat nahi hai main chahti hun ke aap ki biwi bankar uthun aap ne us se ruju karliya aur us ki baari Ayesha ke liye muqarrar kardi aap ne un ke liye do din taqseem kiye ek din unka aur ek Saudah ka

١٣٤٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ⦗١١٩⦘ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" طَلَّقَ سَوْدَةَ، فَلَمَّا خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ أَمْسَكَتْ بِثَوْبِهِ،فَقَالَتْ:مَالِي فِي الرِّجَالِ مِنْ حَاجَةٍ،وَلَكِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُحْشَرَ فِي أَزْوَاجِكَ قَالَ:فَرَجَعَهَا وَجَعَلَ يَوْمَهَا لِعَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا وَكَانَ يَقْسِمُ لَهَا بِيَوْمِهَا وَيَوْمِ سَوْدَةَ "قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَقَدْ فَعَلَتِ ابْنَةُ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ شَبِيهًا بِهَذَا حِينَ أَرَادَ زَوْجُهَا طَلَاقَهَا