39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح
Chapter on recommendation to marry someone of the same religion
باب استحباب التزوج بذات الدين
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Ata | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Abd al-Malik | Abd al-Malik ibn Maysara al-Fazari | Thiqah (Trustworthy) |
| Ishaqu al-Azraq | Ishaq ibn Yusuf al-Azraq | Trustworthy, Reliable |
| Sa'dan ibn Nasr | Sa'dan ibn Nasr al-Thaqafi | Thiqah Mamun |
| Abu Sa'id ibn al-A'rabi | Ahmad ibn Muhammad al-Anzi | Trustworthy Hafiz |
| Abdullah ibn Yusuf al-Asbahani | Abdullah bin Yusuf al-Asbahani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| عَبْدِ الْمَلِكِ | عبد الملك بن ميسرة الفزازى | ثقة |
| إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ | إسحاق بن يوسف الأزرق | ثقة مأمون |
| سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ | سعدان بن نصر الثقفي | ثقة مأمون |
| أَبُو سَعِيدِ بْنُ الأَعْرَابِيِّ | أحمد بن محمد العنزي | ثقة حافظ |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الأَصْبَهَانِيُّ | عبد الله بن يوسف الأصبهاني | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13467
Jabir (may Allah be pleased with him) reported that he got married during the lifetime of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He then went to see the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he (peace and blessings of Allah be upon him) asked, “O Jabir, have you gotten married?” He replied, “Yes, O Messenger of Allah.” He (peace and blessings of Allah be upon him) asked, “Is she a virgin or previously married?” He replied, “Previously married.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Why didn’t you marry a virgin so she could play with you?” He said, “O Messenger of Allah, I have sisters, so I was afraid that she would come between me and them.” Then he (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Marriage is for wealth, religious commitment, or beauty. Let your hands be covered in dust (i.e., choose the one with religious commitment). Give preference to the one with religious commitment.”
Grade: Sahih
(١٣٤٦٧) جابر (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں ایک عورت سے شادی کرلی، وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ملا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے جابر ! کیا تو نے شادی کی ہے ؟ تو انھوں نے کہا : جی ہاں اے اللہ کے رسول ! فرمایا کہ کنواری ہے یا شادی شدہ ہے ؟ تو انھوں نے کہا کہ شادی شدہ ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کنواری عورت سے شادی کیوں نہیں کی ؟ کہ وہ تمہارے ساتھ کھیلتی تو انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میری بہنیں تھیں تو میں نے خوف محسوس کیا کہ وہ میرے اور ان کے درمیان داخل ہو، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عورت سے نکاح مال، دین یا پھر جمال کی وجہ سے کیا جاتا ہے، تیرے ہاتھ خاک آلود ہوجائیں تو دین والی کو ترجیح دے۔
(13467) Jabir (rz) se riwayat hai ki unhon ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein ek aurat se shadi karli, woh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko mila. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aye Jabir! kya tune shadi ki hai? to unhon ne kaha: Ji haan aye Allah ke Rasool! Farmaya ki kunwari hai ya shadi shuda hai? to unhon ne kaha ki shadi shuda hai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kunwari aurat se shadi kyun nahi ki? ki woh tumhare sath khelti to unhon ne kaha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! meri behnein thin to main ne khauf mehsoos kiya ki woh mere aur un ke darmiyan dakhil hon, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aurat se nikah maal, deen ya phir jamal ki wajah se kiya jata hai, tere hath khak aalud hojain to deen wali ko tarjih de.
١٣٤٦٧ - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَلَقِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ:" يَا جَابِرُ تَزَوَّجْتَ؟ "قَالَ: نَعَمْ قَالَ:" بِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا؟ "قَالَ: ثَيِّبًا قَالَ:" أَفَلَا بِكْرًا تُلَاعِبُهَا؟ "قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ كَانَ لِي أَخَوَاتٌ فَخَشِيتُ أَنْ تَدْخُلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُنَّ قَالَ:" فَذَاكَ أَمَا إِنَّ امْرَأَةً "تُنْكَحُ عَلَى دِينِهَا وَمَالِهَا وَجَمَالِهَا فَعَلَيْكَ بِذَاتِ الدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاكَ "، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ