39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح
Chapter on the prohibition of looking at non-mahram women without a valid reason
باب تحريم النظر إلى الأجنبيات من غير سبب مبيح
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyyin al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Ubaydillah ibn Abi Rafi' | Ubayd Allah ibn Aslam al-Madani | Trustworthy |
| Abi-hi | Ali Zayn al-Abidin | Trustworthy, Established |
| Zayd ibn Ali | Zayd ibn Ali al-Hashimi | Trustworthy |
| Abdur Rahman ibn al-Harith ibn 'Ayyash ibn Abi Rabi'a | Abdul Rahman bin Ayyash Al-Makhzumi | Truthful with some mistakes |
| Sufyan ibn Sa'id al-Thawri | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Muhammad ibn Abd Allah al-Asadi | Muhammad ibn Abdullah al-Zubayri | Trustworthy, Upright, may err in Thawri's Hadiths |
| Muhammad ibn Abi Bakr | Muhammad ibn Abi Bakr al-Muqaddami | Trustworthy |
| Yusuf ibn Ya'qub | Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi | Trustworthy |
| Al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq | Al-Hasan bin Muhammad al-Azhari | Trustworthy |
| Abu al-Hasan Ali ibn Muhammad al-Muqri' |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ | عبيد الله بن أسلم المدني | ثقة |
| أَبِيهِ | علي زين العابدين | ثقة ثبت |
| زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ | زيد بن علي الهاشمي | ثقة |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ | عبد الرحمن بن عياش المخزومي | صدوق له أوهام |
| سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَسَدِيُّ | محمد بن عبد الله الزبيرى | ثقة ثبت قد يخطئ في حديث الثوري |
| مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | محمد بن أبي بكر المقدمي | ثقة |
| يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ | يوسف بن يعقوب القاضي | ثقة |
| الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ | الحسن بن محمد الأزهري | ثقة |
| أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ | علي بن محمد المقرئ | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13512
It is narrated on the authority of Ali that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made Fadl bin Abbas ride behind him and he (the Prophet) stoned the Jamrah. Then a young girl belonging to the tribe of Khath'am came and said: "O Prophet of Allah! My father is an old man, he is senile and the obligation of Hajj is upon him. Will it suffice if I perform Hajj on his behalf?" He (the Prophet) said, "Yes, perform Hajj on his behalf," and he turned the face of Fadl bin Abbas. Ibn Abbas said, "O Messenger of Allah! Why did you turn the face of your nephew?" He (the Prophet) said, "I saw that he was young and the girl was also young. I was not at ease with Satan concerning them."
Grade: Sahih
(١٣٥١٢) علی (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے پیچھے فضل بن عباس (رض) کو بٹھایا اور آپ نے جمرہ کے پاس رمی کی۔ ایک نوجوان لڑکی آئی جو خثعم قبیلہ کی تھی۔ اس نے کہا : اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میرا باپ بوڑھا آدمی ہے، وہ مخبوط الحواس ہے اور حج کا فریضہ اس کے ذمے ہے۔ اگر میں اس کی طرف سے حج کروں تو کیا کفایت کرے گا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ تو اس کی طرف سے حج کر اور فضل بن عباس کی گردن کو موڑ دیا۔ ابن عباس (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ نے اپنے بھتیجے کی گردن کو کیوں موڑ دیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے دیکھا، وہ بھی نوجوان تھا اور لڑکی بھی نوجوان تھی۔ میں شیطان سے امن میں نہیں تھا ان کے بارے میں۔
(13512) Ali (RA) se riwayat hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apne peeche Fazl bin Abbas (RA) ko bithaya aur aap ne Jamrah ke paas rami ki. Ek naujawan ladki aayi jo Khath'am qabeele ki thi. Uss ne kaha: Aye Allah ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Mera baap boodha aadmi hai, woh makhboot-ul-hawas hai aur Hajj ka farzah uss ke zimme hai. Agar main uski taraf se Hajj karoon to kya kafaayat karega? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya keh tu uski taraf se Hajj kar aur Fazl bin Abbas ki gardan ko mod diya. Ibn Abbas (RA) ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Aap ne apne bhateeje ki gardan ko kyun mod diya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Maine dekha, woh bhi naujawan tha aur ladki bhi naujawan thi. Main shaitan se aman mein nahin tha unke baare mein.
١٣٥١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ⦗١٤٤⦘ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَسَدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ، ثُمَّ أَتَى الْجَمْرَةَ فَرَمَاهَا، فَاسْتَقْبَلَتْهُ جَارِيَةٌ شَابَّةٌ مِنْ خَثْعَمَ،فَقَالَتْ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ قَدْ أَفْنَدَ، وَقَدْ أَدْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ اللهِ فِي الْحَجِّ، فَيَجْزِي أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟فَقَالَ:" حُجِّي عَنْ أَبِيكِ "، وَلَوَى عُنُقَ الْفَضْلِ،فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ:يَا رَسُولَ اللهِ لَوَيْتَ عُنُقَ ابْنِ عَمِّكِ قَالَ:" رَأَيْتُ شَابًّا وَشَابَّةً فَلَمْ آمَنِ الشَّيْطَانَ عَلَيْهِمَا "، وَقَدْ رَوَيْنَاهُ فِي كِتَابِ الْحَجِّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِبَعْضِ مَعْنَاهُ