39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on the equality of women and men in the ruling of hijab and looking at strangers

باب مساواة المرأة الرجل في حكم الحجاب والنظر إلى الأجانب

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13526

Aisha (may Allah be pleased with her) said, "By Allah! I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) standing at the door of my room while the Abyssinians were playing with their spears in the mosque. He (peace and blessings of Allah be upon him) would cover me with his cloak so that I could also watch them play. I would watch from between his ear and shoulder, then he (peace and blessings of Allah be upon him) would stand because of me and I would leave before him. So you can imagine how eager a young girl is to play."


Grade: Sahih

(١٣٥٢٦) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ اللہ کی قسم ! میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا وہ میرے حجرے کے دروازے پر کھڑے ہوجاتے اور حبشی لوگ نیزوں کے ساتھ مسجد میں کھیلتے تھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے اپنی چادر میں چھپالیتے تاکہ میں بھی ان کے کھیل کو دیکھ لوں۔ میں آپ کے کانوں اور گردن کے درمیان سے دیکھتی تھی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میری وجہ سے کھڑے ہوتے اور میں آپ سے پہلے وہاں سے پھرجاتی۔ پس تم اندازہ لگاؤ چھوٹی عمر میں بچی کھیلنے کے لیے کس طرح حریص ہوتی ہے۔

13526 Hazrat Aisha (RA) farmati hain keh Allah ki qasam! mein ne Nabi (SAW) ko dekha woh mere hujre ke darwaze per kharay hojate aur Habshi log nezon ke sath masjid mein khelte thay aur aap (SAW) mujhe apni chadar mein chupa lete taake mein bhi unke khel ko dekh loon. Mein aap ke kano aur gardan ke darmiyan se dekhti thi, phir aap (SAW) meri wajah se kharay hote aur mein aap se pehle wahan se pher jati. Pas tum andaza lagao chhoti umar mein bacchi khelne ke liye kis tarah haris hoti hai.

١٣٥٢٦ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:وَاللهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُومُ عَلَى بَابِ حُجْرَتِي وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ بِالْحِرَابِ فِي الْمَسْجِدِ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ لِأَنْظُرَ إِلَى لَعِبِهِمْ بَيْنَ أُذُنَيْهِ وَعَيْنَيْهِ، ثُمَّ يَقُومُ مِنْ أَجْلِي حَتَّى أَكُونَ أَنَا الَّتِي أَنْصَرِفُ، فَاقْدُرُوا قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ الْحَرِيصَةِ عَلَى اللهْوِ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ مَعْمَرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ