39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح
Chapter on what is prohibited in marriage due to kinship and breastfeeding and others
باب ما يحرم من نكاح القرابة والرضاع وغيرهما
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Amra bint Abd al-Rahman | Amrah bint Abdur Rahman al-Ansariyyah | Trustworthy |
| Abdullah ibn Abi Bakr | Abdullah ibn Abi Bakr al-Ansari | Trustworthy, Established |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Abdullah ibn Yusuf | Abdullah ibn Yusuf al-Kalai | Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta |
| Muhammad ibn Ishaqa as-Saghani Abu Bakr | Muhammad ibn Ishaq al-Saghaani | Trustworthy, Upright |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية | ثقة |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ | عبد الله بن أبي بكر الأنصاري | ثقة ثبت |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ | عبد الله بن يوسف الكلاعي | ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأ |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ | محمد بن إسحاق الصاغاني | ثقة ثبت |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13902
'Umrah bint 'Abdur-Rahman said that 'Aishah (may Allah be pleased with her) informed her that one day the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was with her when 'Aishah (may Allah be pleased with her) heard the voice of a man seeking permission to enter Hafsah's house. 'Aishah (may Allah be pleased with her) said, "O Messenger of Allah! This man is asking permission to enter your house." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He is Hafsah's foster-uncle." 'Aishah (may Allah be pleased with her) said, "If so-and-so, who was her foster-uncle, were alive, would he enter my house?" He said, "Yes. For fosterage prohibits the same relationships as those prohibited by blood."
Grade: Sahih
(١٣٩٠٢) عمرہ بنت عبدالرحمن کہتی ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) نے ان کو خبر دی کہ ایک دن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کے پاس تھے کہ حضرت عائشہ (رض) نے ایک شخص کی آواز سنی۔ جو حضرت حفصہ کے گھر آنے کی اجازت طلب کررہا تھا۔ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ اے اللہ کے رسول ! یہ شخص آپ کے گھر داخل ہونے کی اجازت طلب کررہا ہے۔ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کے وہ حفصہ کے رضاعی چچا ہیں۔ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : اگر فلاں شخص زندہ ہوتا جو ان کا رضاعی چچا تھا کیا وہ میرے گھر داخل ہوتا ؟ آپ نے فرمایا : ہاں۔ کیونکہ رضاعت سے بھی وہ رشتے حرام ہوجاتے ہیں جو نسب سے ہوتے ہیں۔
(13902) Umra binat Abdul Rahman kehti hain ke Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) ne un ko khabar di ke aik din Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) un ke pas thay ke Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) ne aik shakhs ki awaz suni. Jo Hazrat Hafsa ke ghar aane ki ijazat talab kar raha tha. Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) farmati hain ke aye Allah ke Rasul! Ye shakhs aap ke ghar dakhil hone ki ijazat talab kar raha hai. Farmati hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ke woh Hafsa ke razayi chacha hain. Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) farmati hain: Agar falan shakhs zinda hota jo un ka razayi chacha tha kya woh mere ghar dakhil hota? Aap ne farmaya: Haan. Kyunki razaat se bhi woh rishte haram ho jate hain jo nasab se hote hain.
١٣٩٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عِنْدَهَا وَأَنَّهَا سَمِعَتْ صَوْتَ رَجُلٍ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ قَالَتْ عَائِشَةُ:فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِكَ قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَرَاهُ فُلَانًا "لِعَمِّ حَفْصَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ،فَقَالَتْ عَائِشَةُ:يَا رَسُولَ اللهِ لَوْ كَانَ فُلَانٌ حَيًّا لِعَمِّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ دَخَلَ عَلَيَّ؟فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نَعَمْ إِنَّ الرَّضَاعَةَ تُحَرِّمُ مَا تُحَرِّمُ الْوِلَادَةُ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ رَحِمَهُ اللهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ