40.
Book of Dower
٤٠-
كتاب الصداق
Chapter on the recommended intention in setting the dowry
باب ما يستحب من القصد في الصداق
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyyin al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Mujahid | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
| Ibn Abi Najih | Abdullah ibn Abi Nujayh al-Thaqafi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ishaqa | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
| Ahmad ibn Khalid | Ahmad ibn Khalid al-Wahbi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Zur'ah al-Dimashqi | Abu Zur'ah ad-Dimashqi | Trustworthy Hadith Scholar and Author |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| wa Abu Bakr al-Qati'i | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
| ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ | عبد الله بن أبي نجيح الثقفي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
| أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ | أحمد بن خالد الوهبي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ | أبو زرعة الدمشقي | ثقة حافظ مصنف |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14351
Mujaahid narrates from Ali (may Allah be pleased with him) that when the proposal for marriage was sent for Fatimah, the daughter of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family), a slave girl of mine said to me, "Do you know that a proposal has been sent for Fatimah's marriage?" I replied, "Yes" or "No." She then said, "You should also send a proposal." I said, "What do I have that I can give as dowry and marry her?" But she kept encouraging me until I went to you. I had great respect for you, which is why I couldn't speak in front of you. You asked, "Do you have any work with me?" I remained silent. You repeated this three times. You (peace and blessings of Allah be upon him and his family) then said, "Perhaps you have come to ask for Fatimah's hand in marriage?" I said, "Yes, O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his family)!" You asked, "What do you have with which you can make her lawful for yourself?" I said, "Nothing, O Messenger of Allah!" You (peace and blessings of Allah be upon him and his family) asked, "Where is that armor which I gave you as a reward?" Ali (may Allah be pleased with him) says, "The price of that armor was only four hundred dirhams." You (peace and blessings of Allah be upon him and his family) said, "Go, I have married her to you with that, but give them that armor and make her lawful for yourself." (B) Similarly, in my book, it is four hundred dirhams, and in the narration of Ibn Ishaq, it is four dirhams.
Grade: Da'if
(١٤٣٥١) مجاہد حضرت علی (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیٹی فاطمہ کو نکاح کا پیغام دیا گیا تو میری ایک لونڈی نے مجھ سے کہا : کیا آپ جانتے ہیں کہ فاطمہ کو پیغام نکاح دیا گیا ؟ میں نے نعم یا لا کہا تو وہ کہنے لگی : آپ بھی پیغام نکاح دیں، کہتے ہیں : میں نے کہا : میرے پاس کیا ہے کہ میں دے کر نکاح کروں ؟ لیکن وہ مجھے ترغیب دیتی رہی یہاں تک کہ میں آپ کے پاس چلا گیا، اور میں آپ کی تعظیم بہت زیادہ کرتا تھا جس کی وجہ سے آپ کے سامنے بیٹھ کر کلام نہ کرسکا، آپ نے پوچھا : کیا تجھے کوئی کام ہے ؟ میں خاموش رہا یہاں تک کہ یہ بات انھوں نے تین مرتبہ کہی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شاید آپ فاطمہ کو نکاح کا پیغام دینے آئے ہیں ؟ میں نے کہا : ہاں، اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ نے پوچھا : تیرے پاس کیا چیز ہے جس کے ذریعے تو اس کو اپنے لیے حلال کرسکے ؟ کہتے ہیں : میں نے کہا : کچھ بھی نہیں، اے اللہ کے رسول ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : جو میں نے تجھے اسلحہ کے طور پر زرع دی تھی وہ کدھر ہے ؟ حضرت علی (رض) فرماتے ہیں : اس زرع کی قیمت صرف چار سو درہم ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جاؤ میں نے تیرا نکاح اس سے کردیا ہے لیکن وہ ذرع ان کو دے کر اپنے لیے حلال کرلو۔ (ب) اسی طرح میری کتاب میں ٤٠٠ سو درہم ہے اور ابن اسحاق کی روایت میں ٤ درہم ہے۔
(14351) Mujahid Hazrat Ali (RA) se naql farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki beti Fatima ko nikah ka paigham diya gaya to meri ek laundi ne mujh se kaha: kya aap jante hain keh Fatima ko paigham nikah diya gaya? Maine "na'am" ya "la" kaha to woh kehne lagi: aap bhi paigham nikah dein. Kehte hain: maine kaha: mere pass kya hai keh main de kar nikah karoon? Lekin woh mujhe targhib deti rahi yahan tak keh main aap ke pass chala gaya, aur main aap ki ta'zeem bahut zyada karta tha jis ki wajah se aap ke samne beth kar kalam na kar saka. Aap ne poocha: kya tujhe koi kaam hai? Main khamosh raha yahan tak keh yeh baat unhon ne teen martaba kahi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: shayad aap Fatima ko nikah ka paigham dene aaye hain? Maine kaha: haan, aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Aap ne poocha: tere pass kya cheez hai jis ke zariye tu us ko apne liye halal kar sake? Kehte hain: maine kaha: kuchh bhi nahin, aye Allah ke Rasool! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: jo maine tujhe aslaha ke taur par zira'a di thi woh kidhar hai? Hazrat Ali (RA) farmate hain: us zira'a ki qeemat sirf chaar sau dirham hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: jao maine tera nikah us se kar diya hai lekin woh zira'a un ko de kar apne liye halal kar lo. (b) Isi tarah meri kitab mein 400 sau dirham hai aur Ibn Ishaq ki riwayat mein 4 dirham hai.
١٤٣٥١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ،عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:لَقَدْ خُطِبَتْ فَاطِمَةَ بِنْتَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَتْ لِي مَوْلَاةٌ:هَلْ عَلِمْتَ أَنَّ فَاطِمَةَ تُخْطَبُ؟قُلْتُ:لَا أَوْ نَعَمْ قَالَتْ: فَاخْطُبْهَا إِلَيْهِ قَالَ: قُلْتُ: وَهَلْ عِنْدِي شَيْءٌ أَخْطُبُهَا عَلَيْهِ؟قَالَ:فَوَاللهِ مَا زَالَتْ تُرَجِّينِي حَتَّى دَخَلْتُ عَلَيْهِ وَكُنَّا نُجِلُّهُ وَنُعَظِّمُهُ، فَلَمَّا جَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ أُلْجِمْتُ حَتَّى مَا اسْتَطَعْتُ الْكَلَامَ،قَالَ:" هَلْ لَكَ مِنْ حَاجَةٍ؟ "، فَسَكَتُّ،فَقَالَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَالَ:" لَعَلَّكَ جِئْتَ تَخْطُبُ فَاطِمَةَ؟ "،قُلْتُ:نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:" هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَيْءٍ تَسْتَحِلُّهَا بِهِ؟ "،قَالَ:قُلْتُ: لَا وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ:" فَمَا فَعَلْتَ بِالدِّرْعِ الَّتِي كُنْتُ سَلَّحْتُكَهَا؟ "،قَالَ:عَلِيٌّ وَاللهِ إِنَّهَا لَدِرْعٌ حُطَمِيَّةٌ مَا ثَمَنُهَا إِلَّا أَرْبَعُمِائَةِ دِرْهَمٍ،قَالَ:" اذْهَبْ فَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا وَابْعَثْ بِهَا إِلَيْهَا فَاسْتَحِلَّهَا بِهِ "، كَذَا فِي كِتَابِي" أَرْبَعُمِائَةِ دِرْهَمٍ "، وَرَوَاهُ يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ،فَقَالَ:" أَرْبَعَةُ دَرَاهِمَ "