40.
Book of Dower
٤٠-
كتاب الصداق
Chapter on what may be acceptable as a dowry
باب ما يجوز أن يكون مهرا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Sahl ibn Muhammad ibn Abi Hathmah | Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Companion |
| Abi Hazim | Salamah ibn Dinar al-A'raj | Thiqah |
| Malik ibn Anas | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Musa ibn Dawud al-Dabbi | Musa ibn Dawud al-Dabbi | Trustworthy |
| Al-Husayn ibn al-Fadl al-Bajali | Al-Husayn ibn al-Fadl al-Bajali | Trustworthy, good in Hadith |
| Abu Abdillah Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ | سهل بن سعد الساعدي | صحابي |
| أَبِي حَازِمٍ | سلمة بن دينار الأعرج | ثقة |
| مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| مُوسَى بْنُ دَاوُدَ الضَّبِّيُّ | موسى بن داود الضبي | ثقة |
| الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ | الحسين بن الفضل البجلي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14358
Sahal bin Saad Saidi narrates that a woman came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and offered herself in marriage to him. She stood there for a long time, then a man stood up and said: "O Messenger of Allah! If you are not in need of her, then marry her to me." He (the Prophet) asked: "Do you have anything to give as dowry?" The man replied: "I have this cloak, O Messenger of Allah." So he (the Prophet) said: "If you give her your cloak, you will have nothing left to wear. Go and look for something else." The man said: "I have nothing." The Prophet said: "Go and search, even if you find an iron ring." Despite searching, he could not find anything. So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do you know any of the Quran by heart?" He said: "I know such and such Surahs by heart." So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have given her in marriage to you for the portion of the Quran that you know." In the narration of Abu Hazim, it is added: "Even if it were only an iron ring."
Grade: Sahih
(١٤٣٥٨) حضرت سہل بن سعد ساعدی فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آکر ایک عورت نے اپنا نفس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے ہبہ کردیا اور بہت زیادہ دیر کھڑی رہی تو ایک شخص نے کھڑے ہو کر کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اگر آپ کو ضرورت نہیں ہے تو میرا نکاح کردیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : حق مہر دینے کے لیے تیرے پاس کیا ہے ؟ اس شخص نے کہا : میری یہ چادر ہے اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) !۔ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تو نے چادر دے دی تو تیرے پاس کچھ نہ بچے گا، کچھ اور تلاش کرو۔ کہنے لگا : میرے پاس کچھ نہیں، فرمایا : تلاش کرو چاہے لوہے کی انگوٹھی ملے۔ تلاش کے باوجود کچھ نہ ملا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تجھے قرآن یاد ہے ؟ اس نے کہا : فلاں فلاں سورت یاد ہے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے تیرا نکاح اس سے اس قرآن کے عوض کردیا۔ ابو حازم کی روایت میں ہے : اگرچہ لوہے کی انگوٹھی ہی کیوں نہ ہو۔
Hazrat Sahal bin Saad Saeedi farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aakar ek aurat ne apna nafs aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke liye hibba kardiya aur bahut zyada dair khadi rahi to ek shakhs ne khde ho kar kaha : aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Agar aap ko zaroorat nahi hai to mera nikah kar dein, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha : Haq mehr dene ke liye tere pass kya hai? Iss shakhs ne kaha : meri yeh chadar hai aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Agar too ne chadar de di to tere pass kuch na bachega, kuch aur talaash karo. Kehne laga : mere pass kuch nahi, farmaya : talaash karo chahe lohe ki angoothi mile. Talaash ke bawajood kuch na mila to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : kya tujhe Quran yaad hai? Iss ne kaha : falan falan surat yaad hai to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : maine tera nikah iss se iss Quran ke awaz kardiya. Abu Hazim ki riwayat mein hai : agarche lohe ki angoothi hi kyon na ho.
١٤٣٥٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ الضَّبِّيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَتْهُ امْرَأَةٌ،فَقَالَتْ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي وَهَبْتُ نَفْسِي لَكَ فَقَامَتْ قِيَامًا طَوِيلًا فَقَامَ رَجُلٌ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ زَوِّجْنِيهَا إِنْ لَمْ تَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَيْءٍ تُصْدِقُهَا إِيَّاهُ؟ "قَالَ: مَا عِنْدِي إِلَّا إِزَارِي هَذَا،قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنْ أَعْطَيْتَهَا إِيَّاهُ جَلَسْتَ لَا إِزَارَ لَكَ فَالْتَمِسْ شَيْئًا"،قَالَ:وَاللهِ مَا أَجِدُ شَيْئًا قَالَ:" الْتَمِسْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ"، فَالْتَمَسَ فَلَمْ يَجِدْ شَيْئًا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَلْ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْءٌ؟ "قَالَ: نَعَمْ سُورَةُ كَذَا، وَسُورَةُ كَذَا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قَدْ زَوَّجْتُكَهَا عَلَى مَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ"، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ.قَالَ:" وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ"