40.
Book of Dower
٤٠-
كتاب الصداق
Chapter on the invited guest seeing images of beings at the place of invitation, so he should not enter
باب المدعو يرى في الموضع الذي يدعى فيه صورا منصوبة ذات أرواح فلا يدخل
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Safinah Abu 'Abd al-Rahman | Servant of the Prophet | Companion |
| Sa'id ibn Jumhan | Sa'eed bin Juhman al-Aslami | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| Hammad | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Musa ibn Isma'il | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Abu Bakr ibn Dasah | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
| Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَفِينَةَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ | سفينة مولى النبي | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ جَمْهَانَ | سعيد بن جمهان الأسلمي | صدوق حسن الحديث |
| حَمَّادٌ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14560
Abu Abdur Rahman Sufyan narrates that a person stayed as a guest of Ali (may Allah be pleased with him). They prepared food for the guest, so Fatima said: "Call the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), let him eat with us." So Ali (may Allah be pleased with him) called the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) stood at the threshold of the house with your hand on the door, then you (peace and blessings of Allah be upon him) saw a curtain hanging in a corner of the house and went back. Fatima (may Allah be pleased with her) said to Ali: "See why you (peace and blessings of Allah be upon him) went back." Ali (may Allah be pleased with him) says: "I went back, so I asked: 'O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! What made you turn back?' You (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'It is not befitting for me or any prophet to enter a decorated house.'"
Grade: Sahih
(١٤٥٦٠) ابو عبدالرحمن سفینہ فرماتے ہیں کہ ایک شخص حضرت علی (رض) کا مہمان ٹھہرا۔ انھوں نے مہمان کے لیے کھانا پکایا تو حضرت فاطمہ نے کہا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بلا لو، وہ ہمارے ساتھ کھا لیں تو حضرت علی (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بلایا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گھر کی دہلیز پر ہاتھ رکھ کر کھڑے ہوگئے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گھر کے ایک کونے میں لگے ہوئے پردے کو دیکھ کر پیچھے چلے گئے۔ حضرت فاطمہ (رض) نے علی سے کہا : دیکھو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) واپس کیوں چلے گئے، حضرت علی (رض) فرماتے ہیں : میں پیچھے چلا تو میں نے پوچھا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ کو کس چیز نے واپس کردیا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میرے یا کسی نبی کے لائق نہیں کہ وہ کسی مزین گھر میں داخل ہو۔
(14560) Abu Abdurrahman Safina farmate hain ki ek shakhs Hazrat Ali (RA) ka mehman thehra. Unhon ne mehman ke liye khana pakaya to Hazrat Fatima ne kaha: Rasulullah (SAW) ko bula lo, wo humare sath kha len to Hazrat Ali (RA) ne Nabi (SAW) ko bulaya. Aap (SAW) ghar ki dehleez par hath rakh kar khade hogaye, phir aap (SAW) ghar ke ek kone mein lage huye parde ko dekh kar peeche chale gaye. Hazrat Fatima (RA) ne Ali se kaha: dekho aap (SAW) wapas kyun chale gaye, Hazrat Ali (RA) farmate hain: mein peeche chala to mein ne poocha: aye Allah ke Rasul (SAW)! Aap ko kis cheez ne wapas kardiya? Aap (SAW) ne farmaya: mere ya kisi nabi ke layeq nahin ki wo kisi mazeen ghar mein dakhil ho.
١٤٥٦٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جَمْهَانَ،عَنْ سَفِينَةَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ:أَنَّ رَجُلًا ضَافَ ⦗٤٣٧⦘ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا فَقَالَتْ فَاطِمَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا: لَوْ دَعَوْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَكَلَ مَعَنَا فَدَعَوْهُ فَجَاءَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى عِضَادَتَيِ الْبَابِ فَرَأَى الْقِرَامَ قَدْ ضُرِبَ مِنْ نَاحِيَةِ الْبَيْتِ فَرَجَعَ،فَقَالَتْ فَاطِمَةُ لِعَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:الْحَقْهُ فَانْظُرْ مَا رَجَعَهُ،فَتَبِعْتُهُ فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ مَا رَدَّكَ؟فَقَالَ:" إِنَّهُ لَيْسَ لِي أَوْ لِنَبِيٍّ أَنْ يَدْخُلَ بَيْتًا مُزَوَّقًا "