41.
Book of Oaths and Vows
٤١-
كتاب القسم والنشوز
Chapter on the different circumstances affecting women
باب الحال التي يختلف فيها حال النساء
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Salama | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
| Abi Bakr ibn Abd al-Rahman ibn al-Harith ibn Hisham | Abu Bakr ibn Abdur-Rahman al-Makhzumi | Trustworthy |
| Abd al-Wahid ibn Ayman | Abd al-Wahid ibn Ayman al-Makhzumi | Trustworthy |
| Hafs yani ibn Akhi Anas | Hafs ibn Ghiyath al-Nukha'i | Trustworthy |
| Abu Kurayb Muhammad ibn al-Ala | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muslim ibn al-Hajjaj | Muslim ibn al-Hajjaj al-Qushayri | Trustworthy Hafiz Imam |
| Ibrahim ibn Muhammad ibn Sufyan | Ibrahim ibn Muhammad al-Faqih | Trustworthy Hadith Scholar |
| Wa-Abū Aḥmad Muḥammad ibn ʿĪsā | Muhammad ibn Isa al-Jaludi | Trustworthy |
| Abu Abdillah Muhammad ibn Yazid | Muhammad ibn Yazid al-Adl | Unknown |
| Abu Muhammad 'Abd Allah ibn Yusuf al-Asbahani | Abdullah bin Yusuf al-Asbahani | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14759
Abu Bakr bin Abdur Rahman bin Harith bin Hisham narrated from Sayyida Umm Salama (may Allah be pleased with her) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) married her and mentioned different things in it, he said: If you wish, I will stay with you for seven days, and I will stay with the rest of my wives for seven days.
Grade: Sahih
(١٤٧٥٩) ابوبکر بن عبدالرحمن بن حارث بن ہشام سیدہ ام سلمہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے شادی کی اور اس میں مختلف اشیاء ذکر فرمائیں، فرمایا : اگر تو چاہے تو میں تیرے پاس سات دن ٹھہرتا ہوں اور باقی عورتوں کے پاس بھی سات دن ہی ٹھہروں گا۔
Abu Bakr Bin Abdur Rahman Bin Harith Bin Hisham Syeda Umm e Salma (Razi Allahu Anha) se naqal farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un se shadi ki aur is mein mukhtalif ashiya zikar farmayen, farmaya: Agar tu chahe to main tere pas saat din theherta hun aur baqi auraton ke pas bhi saat din hi theherunga.
١٤٧٥٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ،أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ وَأَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى قَالَا:نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُفْيَانَ، نا مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ نا حَفْصٌ يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَيْمَنَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ،عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا ذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَهَا وَذَكَرَ أَشْيَاءَ هَذَا فِيهِ قَالَ:" إِنْ شِئْتِ أَنْ أُسَبِّعَ لَكِ وَأُسَبِّعَ لِنِسَائِي، وَإِنْ سَبَّعْتُ لَكِ سَبَّعْتُ لِنِسَائِي "هَكَذَا أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ