41.
Book of Oaths and Vows
٤١-
كتاب القسم والنشوز
Chapter on not striking the face, nor making it ugly, nor abandoning except within the home
باب لا يضرب الوجه ولا يقبح ولا يهجر إلا في البيت
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Muawiyah ibn Hayda al-Qushayri | Companion |
| Hakim ibn Mu'awiya al-Qushayri | Hakim bin Muawiyah al-Bahzi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Abu Qaza'a Suwayd ibn Hujayr al-Bahili | Suwayd ibn Hujayr al-Bahli | Trustworthy |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Musa ibn Isma'il | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
| Uthman ibn Sa'id ad-Darimi | Uthman ibn Sa'id al-Darimi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Abu al-Nadr Muhammad ibn Yusuf al-Faqih | Muhammad ibn Muhammad al-Tusi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | معاوية بن حيدة القشيري | صحابي |
| حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْقُشَيْرِيِّ | حكيم بن معاوية البهزي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو قَزَعَةَ سُوَيْدُ بْنُ حُجَيْرٍ الْبَاهِلِيُّ | سويد بن حجير الباهلي | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
| عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ | عثمان بن سعيد الدارمي | ثقة حافظ إمام |
| أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفَقِيهُ | محمد بن محمد الطوسي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14779
Hakim bin Muawiyah Qushairi narrates from his father that I asked: O Messenger of Allah! What is the right of wives over their husbands? He said: You should feed her when you eat and clothe her when you clothe yourself, and do not slap her on the face, and do not speak harshly to her, and do not desert her except within the house.
Grade: Sahih
(١٤٧٧٩) حکیم بن معاویہ قشیری اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! بیویوں کا مردوں پر کیا حق ہے، فرمایا کہ تو اس کو کھلا جب کھائے اور تو اس کو پہنا اور جب پہنے اور چہرے پر مت مار اور تو برا بھلا مت کہہ اور صرف گھر میں چھوڑ دے۔
Hakim bin Muawiya Qushairi apne walid se naql farmate hain ki maine kaha: Aye Allah ke Rasool! Biwiyon ka mardon par kya haq hai, farmaya ki tu usko khila jab khaye aur tu usko pehna aur jab pehne aur chehre par mat maar aur tu bura bhala mat keh aur sirf ghar mein chhor de.
١٤٧٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفَقِيهُ نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، نا أَبُو قَزَعَةَ سُوَيْدُ بْنُ حُجَيْرٍ الْبَاهِلِيُّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْقُشَيْرِيِّ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا حَقُّ زَوْجَةِ أَحَدِنَا عَلَيْهِ؟قَالَ:" أَنْ تُطْعِمَهَا إِذَا طَعِمْتَ، وَتَكْسُوَهَا إِذَا اكْتَسَيْتَ، وَلَا تَضْرِبِ الْوَجْهَ وَلَا تُقَبِّحْ وَلَا تَهْجُرْ إِلَّا فِي الْبَيْتِ "