41.
Book of Oaths and Vows
٤١-
كتاب القسم والنشوز


Chapter on the arbitrators in discord between spouses

باب الحكمين في الشقاق بين الزوجين

الأسمالشهرةالرتبة
عُبَيْدَةَ عبيدة بن عمرو السلمانى ثقة
الشَّافِعِيُّ محمد بن إدريس الشافعي المجدد لأمر الدين على رأس المائتين
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الربيع بن سليمان المرادي ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ أحمد بن الحسن الحرشي ثقة
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن
عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي ثقة
عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ الدارقطني ثقة حافظ حجة
بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ بحر بن نصر الخولاني ثقة
أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أبو عبد الرحمن السلمي ضعيف الحديث
سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ سعيد بن منصور الخراساني ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ أحمد بن نجدة الهروي مجهول الحال
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14782

Ibn Sirin narrated from Ubaidah regarding the verse: {And if you fear dissension between the two, send an arbitrator from his people and an arbitrator from her people} [An-Nisa 35] that a man and a woman came to Ali (رضي الله تعالى عنه) accompanied by a group of people. Ali (رضي الله تعالى عنه) ordered: So, one arbitrator was appointed from each side, then he asked them: What is your responsibility? If you both consider it better for them to stay together or separate, then do so. The woman said: Whatever the Book of Allah decides about me is right. But the man said: Separation is not acceptable. Then Ali (رضي الله تعالى عنه) said: You have lied, you too should agree to what the woman has agreed to.


Grade: Sahih

(١٤٧٨٢) ابن سیرین عبیدہ سے اس آیت کے بارے میں نقل فرماتے ہیں : { وَ اِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَیْنِہِمَا فَابْعَثُوْا حَکَمًا مِّنْ اَہْلِہٖ وَ حَکَمًا مِّنْ اَہْلِہَا } [النساء ٣٥] کہ ایک مرد اور عورت حضرت علی (رض) کے پاس آئے، ان کے ساتھ لوگوں کی ایک جماعت تھی تو حضرت علی (رض) نے حکم فرمایا : تو دونوں اطراف سے ایک ایک فیصل مقرر کردیا گیا، پھر ان سے فرمایا : تم دونوں کی کیا ذمہ داری ہے ؟ اگر تم دونوں ان کے اکٹھے ہونے یا جدا ہونے کو بہتر خیال کرو تو کردینا تو عورت نے کہا : جو کتاب اللہ میرے بارے میں فیصلہ فرما دے درست ہے لیکن مرد نے کہا : جدائی منظور نہیں تو حضرت علی (رض) نے فرمایا : تو نے جھوٹ بولا ہے تو بھی ویسا ہی اقرار کر جیسے عورت نے اقرار کیا ہے۔

(14782) ibne sereen obaida se is aayat ke bare mein naqal farmate hain : { wa in khiftum shiqaqa baynihima fabaso hakamam min ahlihi wa hakamam min ahliha } [alnisa 35] keh ek mard aur aurat hazrat ali (raz) ke pass aye, un ke sath logon ki ek jamaat thi to hazrat ali (raz) ne hukum farmaya : to donon taraf se ek ek faisal muqarrar kar diya gaya, phir un se farmaya : tum donon ki kya zimmedari hai ? agar tum donon un ke ekthay hone ya juda hone ko behtar khayal karo to kar dena to aurat ne kaha : jo kitab allah mere bare mein faisala farma de durust hai lekin mard ne kaha : judai manzor nahin to hazrat ali (raz) ne farmaya : to ne jhoot bola hai to bhi waisa hi iqrar kar jaise aurat ne iqrar kiya hai.

١٤٧٨٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيُّ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا:نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عُبَيْدَةَ،أَنَّهُ قَالَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ:{وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُوا حَكَمًا مِنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِنْ أَهْلِهَا}[سورة: النساء،آية رقم:٣٥]قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ وَامْرَأَةٌ إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَمَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ فَأَمَرَهُمْ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَبَعَثُوا حَكَمًا مِنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِنْ أَهْلِهَا ثُمَّ قَالَ لِلْحَكَمَيْنِ:" تَدْرِيَانِ مَا عَلَيْكُمَا عَلَيْكُمَا إِنْ رَأَيْتُمَا أَنْ تَجْمَعَا أَنْ تَجْمَعَا، وَإِنْ رَأَيْتُمَا أَنْ تُفَرِّقَا أَنْ تُفَرِّقَا "،قَالَتِ الْمَرْأَةُ:رَضِيتُ بِكِتَابِ اللهِ بِمَا عَلَيَّ فِيهِ وَلِي،وَقَالَ الرَّجُلُ:أَمَّا الْفُرْقَةُ فَلَا،فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" كَذَبْتَ وَاللهِ حَتَّى تُقِرَّ بِمِثْلِ مَا أَقَرَّتْ بِهِ "⦗٤٩٩⦘١٤٧٨٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ أنا أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ، أنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ،فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: كَلَّا وَاللهِ لَا تَنْقَلِبُ حَتَّى تُقِرَّ بِمِثْلِ مَا أَقَرَّتْ بِهِ١٤٧٨٤ - وَبِإِسْنَادِهِ نا سَعِيدٌ، نا هُشَيْمٌ، أنا مَنْصُورٌ، وَهِشَامٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عُبَيْدَةَ،بِمِثْلِهِ فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ:رَضِيتُ وَسَلَّمْتُ فَقَالَ الرَّجُلُ: أَمَّا الْفُرْقَةُ فَلَا فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: لَيْسَ ذَلِكَ لَكَ لَسْتُ بِبَارِحٍ حَتَّى تَرْضَى بِمِثْلِ مَا رَضِيَتْ بِهِ١٤٧٨٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَا:أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَلَاءِ، نا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، نا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، أَخْبَرَنِي ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عُبَيْدَةَ،فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْمَرْأَةِ وَقَالَ: أَرَضِيتِ بِمَا حَكَمَا؟قَالَتْ:نَعَمْ قَدْ رَضِيتُ بِكِتَابِ اللهِ عَلَيَّ وَلِي،ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الرَّجُلِ فَقَالَ:قَدْ رَضِيتَ بِمَا حَكَمَا؟قَالَ:لَا وَلَكِنْ أَرْضَى أَنْ يَجْمَعَا وَلَا أَرْضَى أَنْ يُفَرِّقَا،فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:كَذَبْتَ وَاللهِ لَا تَبْرَحُ حَتَّى تَرْضَى بِمِثْلِ الَّذِي رَضِيَتْ بِهِ