42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق


Chapter on the value by which expiation is made

باب الوجه الذي تحل به الفدية

NameFameRank
‘aṭā’in Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar
ibn jurayjin Ibn Juraij al-Makki Trustworthy
‘aṭā’in Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar
sufyān Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
ibn jurayjin Ibn Juraij al-Makki Trustworthy
sufyān Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
waqabīṣah Qubaysah ibn Uqbah al-Suwa'i Thiqah (Trustworthy)
abū nu‘aymin Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai Thiqah Thabt
sa‘īd bn manṣūrin Sa'eed ibn Mansur al-Khurasani Trustworthy
ya‘qūb bn sufyān Yaqub ibn Sufyan al-Faswi Trustworthy Hadith Preserver
ya‘qūb bn sufyān Yaqub ibn Sufyan al-Faswi Trustworthy Hadith Preserver
‘abd al-lah bn ja‘farin Abdullah ibn Ja'far al-Nahwi Thiqah (Trustworthy)
‘abd al-lah bn ja‘farin Abdullah ibn Ja'far al-Nahwi Thiqah (Trustworthy)
abū al-ḥusayn bn al-faḍl Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi Trustworthy
abū al-ḥusayn bn al-faḍl Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi Trustworthy

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14846

Ibn Juraij narrated from Ata that he was informed on the authority of the Prophet (ﷺ) that he said: "From the woman seeking Khula, nothing is to be taken more than what was given (as dowry)."


Grade: Da'if

(١٤٨٤٦) ابن جریج حضرت عطاء سے نقل فرماتے ہیں کہ انھیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے خبر ملی کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : خلع کرنے والی عورت سے دیے ہوئے مال سے زیادہ نہ لیا جائے۔

(14846) ibne juraij hazrat ata se naql farmate hain ke unhen nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se khabar mili ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : khula karne wali aurat se diye huwe maal se ziada na liya jaye.

١٤٨٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ،عَنْ عَطَاءٍ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَأْخُذُ مِنَ الْمُخْتَلِعَةِ أَكْثَرَ مِمَّا أَعْطَاهَا "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْحُمَيْدِيُّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ١٤٨٤٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نا أَبُو نُعَيْمٍ،وَقَبِيصَةُ قَالَا:نا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يَأْخُذَ مِنْهَا أَكْثَرَ مِمَّا أَعْطَى، ح،قَالَ:وَنا يَعْقُوبُ نا سَلَمَةُ نا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ وَكِيعٌ: سَأَلْتُ ابْنَ جُرَيْجٍ عَنْهُ فَلَمْ يَعْرِفْهُ وَأَنْكَرَهُ قَالَ الشَّيْخُ: وَكَأَنَّهُ إِنَّمَا أَنْكَرَهُ بِهَذَا اللَّفْظِ فَإِنَّمَا الْحَدِيثُ بِاللَّفْظِ الَّذِي رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَغَيْرُهُ،وَاللهُ أَعْلَمُ وَقَدْ رَوَاهُ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَجُلًا خَاصَمَ امْرَأَتَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ؟ "قَالَتْ: نَعَمْ وَزِيَادَةً،قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَّا الزِّيَادَةُ فَلَا "١٤٨٤٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أَنَا أَبُو الشَّيْخِ الْأَصْبَهَانِيُّ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا أَبُو زُرْعَةَ، نا عَمْرٌو النَّاقِدُ، نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، فَذَكَرَهُ وَهَذَا غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَالصَّحِيحُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مَا تَقَدَّمَ مُرْسَلًا