42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق


Chapter on the husband's choice to not divorce except once

باب الاختيار للزوج أن لا يطلق إلا واحدة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14939

Hassan (may Allah be pleased with him) narrates that Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) divorced his wife once during her menstrual period. Then he intended to pronounce the remaining two divorces in the next two menstrual cycles. The matter reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so he said, "Allah has not commanded you in this way. You have acted against the Sunnah. The way of the Sunnah is that you give one divorce at a time of purity." He ( Hassan) said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered me to return (to my wife) and said, 'When she becomes pure, then divorce her or keep her.'" I said, "O Messenger of Allah! What is your opinion, if I have given her three divorces, is it permissible for me to take her back?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "She will be separated from you, and this is disobedience." This addition is found in the narration of Ata Khurasani, not in the narration of anyone else, and he has also spoken about this, and his saying is similar to that just as there is a possibility of taking back after a divorce given during menstruation, in the same way, three divorces given at once also become effective.


Grade: Sahih

(١٤٩٣٩) حضرت حسن (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نے اپنی بیوی کو حالتِ حیض میں ایک طلاق دے دی پھر باقی دو طلاقیں دو حیضوں میں دینے کا ارادہ کیا، بات نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک پہنچی تو آپ نے فرمایا : اللہ نے تجھے اس طرح حکم نہیں دیا تو نے سنت کی خلاف ورزی کی ہے۔ سنت طریقہ یہ ہے کہ تو ایک طہر میں طلاق دے۔ فرماتے ہیں : مجھے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رجوع کا حکم دیا اور فرمایا : جب وہ پاک ہوجائے تو طلاق دو یا روک لو۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ کا کیا خیال ہے اگر میں نے اس کو تین طلاقیں دے دیں تو کیا میرے لیے رجوع کرنا جائز ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ آپ سے جدا ہوجائے گی اور یہ نافرمانی ہے۔ یہ زیادتی عطاء خراسانی کی روایت میں آتی ہے، کسی دوسرے کی روایت میں نہیں اور انھوں نے اس بارے میں کلام بھی کیا ہے اور اس کا قول اس کے مشابہ ہے کہ جس طرح حالت حیض میں دی گئی طلاق سے رجوع ہے تو اس طرح ایک ہی مرتبہ دی جانے والی تین طلاقیں بھی ہوجاتی ہیں۔

Hazrat Hassan (Razi Allah Anhu) farmate hain ki Hazrat Abdullah bin Umar (Razi Allah Anhu) ne apni biwi ko halat-e-haiz mein ek talaq de di phir baqi do talaqain do haizon mein dene ka irada kiya, baat Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) tak pahunchi to aap ne farmaya: Allah ne tujhe is tarah hukum nahin diya tune sunnat ki khilaf warzi ki hai. Sunnat tareeqa ye hai ki tu ek taher mein talaq de. Farmate hain: Mujhe Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ruju ka hukum diya aur farmaya: Jab woh pak hojaye to talaq do ya rok lo. Maine kaha: Aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Aap ka kya khayal hai agar maine is ko teen talaqain de din to kya mere liye ruju karna jaiz hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Woh aapse juda hojayegi aur ye nafarmani hai. Ye ziyadati Ata Khurasani ki riwayat mein aati hai, kisi dusre ki riwayat mein nahin aur unhon ne is bare mein kalaam bhi kiya hai aur iska qaul iske mushabih hai ki jis tarah halat-e-haiz mein di gayi talaq se ruju hai to is tarah ek hi martaba di jane wali teen talaqain bhi hojatin hain.

١٤٩٣٩ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا:نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّنْعَانِيُّ، نا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، نا شُعَيْبُ بْنُ رُزَيْقٍ أَنَّ عَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ حَدَّثَهُ،عَنِ الْحَسَنِ قَالَ:حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَةً وَهِيَ حَائِضٌ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُتْبِعَهَا تَطْلِيقَتَيْنِ أُخْرَاوَيْنِ عِنْدَ الْقُرْئَيْنِ الْبَاقِيَيْنِ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" يَا ابْنَ عُمَرَ مَا هَكَذَا أَمَرَكَ اللهُ إِنَّكَ قَدْ أَخْطَأْتَ السُّنَّةَ وَالسُّنَّةُ أَنْ تَسْتَقْبِلَ الطُّهْرَ فَتُطَلِّقَ لِكُلِّ قُرْءٍ "قَالَ: فَأَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَاجَعْتُهَا ثُمَّ قَالَ:" إِذَا طَهُرَتْ فَطَلِّقْ عِنْدَ ذَلِكَ أَوْ أَمْسِكْ "،فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ أَفَرَأَيْتَ لَوْ أَنِّي طَلَّقْتُهَا ثَلَاثًا كَانَ يَحِلُّ لِي أَنْ أُرَاجِعَهَا؟قَالَ:" كَانَتْ تَبِينُ مِنْكَ وَتَكُونُ مَعْصِيَةً "هَذِهِ الزِّيَادَاتُ الَّتِي أُتِيَ بِهَا عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ لَيْسَتْ فِي رِوَايَةِ غَيْرِهِ، وَقَدْ تَكَلَّمُوا فِيهِ،⦗٥٤١⦘ وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ قَوْلُهُ:" وَتَكُونُ مَعْصِيَةً "رَاجِعًا إِلَى إِيقَاعِ مَا كَانَ يُوقِعُهُ مِنَ الطَّلَاقِ الثَّلَاثِ فِي حَالِ الْحَيْضِ وَاللهُ أَعْلَمُ