42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق
Chapter on what is mentioned regarding ambiguous statements of divorce that do not effect divorce unless intending by the intended meaning of speech
باب ما جاء في كنايات الطلاق التي لا يقع الطلاق بها إلا أن يريد بمخرج الكلام منه الطلاق
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ka‘b bn mālikin | Ka'b ibn Malik al-Ansari | Companion |
‘abd al-lah bn ka‘bin | Abdullah bin Ka'b Al-Ansari | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn ‘abd al-lah bn ka‘b bn mālikin | Abd al-Rahman ibn Abd Allah al-Ansari | Trustworthy Scholar |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
‘uqaylin | Aqeel ibn Khalid al-Aili | Trustworthy, Firm |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
yaḥyá bn bukayrin | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
‘ubayd bn ‘abd al-wāḥid | Ubayd ibn Abd al-Wahid al-Bazzar | Saduq Hasan al-Hadith |
abū bakr bn isḥāq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ | كعب بن مالك الأنصاري | صحابي |
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ | عبد الله بن كعب الأنصاري | ثقة |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ | عبد الرحمن بن عبد الله الأنصاري | ثقة عالم |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
عُقَيْلٍ | عقيل بن خالد الأيلي | ثقة ثبت |
اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ | عبيد بن عبد الواحد البزار | صدوق حسن الحديث |
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15005
(15005) Ka'b bin Malik narrates his story when he stayed behind from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) during the Battle of Tabuk. It's a long hadith that the messenger of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came and said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has ordered you to stay away from your wife. I said should I divorce her or what should I do? He said to stay away from her, not to go near her and you (peace and blessings of Allah be upon him) have also sent someone to my two companions so I told my wife: go to your family. Stay with them until Allah decides on this matter. Al-Haqi Bahilk: These are words that imply divorce. If divorce is intended by them, then divorce will take place. If divorce is not intended, then divorce will not take place.
Grade: Sahih
(١٥٠٠٥) کعب بن مالک اپنا قصہ فرماتے ہیں، جس وقت وہ غزوہ تبوک میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پیچھے رہ گئے۔ لمبی حدیث ہے کہ اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا قاصد آیا، اس نے کہا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا ہے کہ آپ اپنی بیوی سے جدا رہیں۔ میں نے کہا کہ میں اس کو طلاق دے دوں یا کیا کروں ؟ اس نے کہا کہ اس سے الگ رہنا ہے، قریب نہیں جانا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میرے دو ساتھیوں کے جانب بھی کسی کو بھیجا تو میں نے اپنی بیوی سے کہا : اپنے گھر چلی جاؤ۔ ان کے پاس رہنا یہاں تک کہ اللہ اس معاملے کا فیصلہ فرما دے۔ الحقی باہلک : یہ ایسے الفاظ ہیں جو طلاق سے کنایہ ہیں اگر اس سے طلاق مراد لی جائے تو طلاق ہوجائے گی۔ اگر طلاق کا ارادہ نہ ہو تو طلاق واقع نہ ہوگی۔
(15005) Kaab bin Malik apna qissa farmate hain, jis waqt wo ghazwa tabook mein nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se peeche reh gaye. Lambi hadees hai ke Allah ke rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka qasid aaya, usne kaha ke rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hukum diya hai ke aap apni biwi se juda rahen. Maine kaha ke main usko talaq de dun ya kya karun? Usne kaha ke us se alag rehna hai, qareeb nahi jana aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mere do saathiyon ke janib bhi kisi ko bheja to maine apni biwi se kaha: apne ghar chali jao. Un ke pass rehna yahan tak ke Allah is mamle ka faisla farma de. Al-haqi ba Ahl-e-k: ye aise alfaz hain jo talaq se kinaya hain agar is se talaq murad li jaye to talaq ho jayegi. Agar talaq ka irada na ho to talaq waqe na hogi.
١٥٠٠٥ - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، نا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ كَعْبٍ،قَائِدَ كَعْبٍ حِينَ عَمِيَ مِنْ بَنِيهِ قَالَ:سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ حَدِيثَهُ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ وَأَنَّ رَسُولَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَأْمُرُكَ أَنْ تَعْتَزِلَ امْرَأَتَكَ "فَقُلْتُ: أُطَلِّقُهَا أَمْ مَاذَا أَفْعَلُ بِهَا؟فَقَالَ:لَا بَلِ اعْتَزِلْهَا فَلَا تَقْرَبَنَّهَا، وَأَرْسَلَ إِلَى صَاحِبَيَّ بِمِثْلِ ذَلِكَ،فَقُلْتُ لِامْرَأَتِي:الْحَقِي بِأَهْلِكِ فَكُونِي عِنْدَهُمْ حَتَّى يَقْضِيَ اللهُ هَذَا الْأَمْرَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ اللَّيْثِ. فَفِي هَذَا مَعَ الْأَوَّلِ كَالدَّلَالَةِ عَلَى أَنَّ قَوْلَهُ الْحَقِي بِأَهْلِكِ كِنَايَةٌ إِنْ أَرَادَ بِهِ الطَّلَاقَ كَانَ طَلَاقًا، وَإِنْ لَمْ يُرِدْهُ لَا يَكُونُ طَلَاقًا، وَاللهُ أَعْلَمُ